Translation for "desconectarlos" to french
Translation examples
Me llevó apenas un minuto desconectarlo de su cuerpo.
Il ne m’a fallu qu’une minute pour le déconnecter de son « corps ».
Simplemente, no se molestan en desconectarlos cuando están sobre Estados Unidos.
On ne se fatigue pas à les déconnecter quand ils passent au-dessus des États Unis.
habría sido demasiado complicado desconectarla mientras que el brazo continuaba animado.
la déconnecter indépendamment du bras n’avait pas de sens.
Quedaban tres. Y Alex sabía que no tenía tiempo de desconectarlos todos.
Il en restait trois. Alex savait qu’il n’aurait pas le temps de les déconnecter toutes.
Y quizá no tuviera suficientes conocimientos tecnológicos como para saber desconectarlo.
Et elle ne disposait peut-être pas des connaissances techniques nécessaires pour la déconnecter.
Intentaron apagarlas, pero como los pisotones no funcionaron, optaron por desconectarla.
Ils essayèrent de le refermer mais le guichet refusa de coulisser et ils durent le déconnecter.
o quizás era sólo el paso de los niños) pareció desconectarlo de sus recuerdos.
ou peut-être le seul passage des enfants) sembla l’avoir déconnecté de ses souvenirs.
Será mejor que intentemos cogerles desde lejos. Y no nos limitaremos a desconectarlos. —No nos dará tiempo. —¿Qué?
Vaut mieux les éliminer de loin. Pas seulement les déconnecter. » « Pas le temps. » « Quoi ?
¿Que desconectarla sería dejarla convertida en un vegetal, o con algo básico perdido para siempre en el caos?
Que la déconnecter reviendrait à la laisser, sinon à l’état de légume, du moins avec une partie d’elle essentielle emportée à jamais dans le chaos ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test