Translation for "desconchado" to french
Translation examples
Muchas estaban resquebrajadas o desconchadas.
Beaucoup étaient craquelées ou ébréchées.
Una figurita de una rana. Una taza desconchada.
Une petite figurine en forme de grenouille. Une tasse ébréchée.
Las tazas estaban tremendamente desconchadas, con líneas de fractura que dibujaban ramas pálidas sobre la porcelana.
Les tasses étaient ébréchées et l’émail sillonné de lignes pâles.
El borde del fregadero estaba desconchado, los grifos de latón, moteados de verde.
Le rebord de l'évier était ébréché, les robinets en laiton piquetés de taches vertes.
Ángeles de piedra con alas desconchadas parecían flotar por encima del suelo.
Les anges de pierre aux ailes ébréchées semblaient suspendus dans les airs.
Los azulejos desconchados aparecían cubiertos aquí y allá de lana de oveja.
Le carrelage ébréché était pansé, çà et là, par des toisons de brebis.
Su madre hubiera vuelto para recuperar sus tazones desconchados y para poder atarearse en la leñera.
Elle serait retournée dans cette maison pour revoir ses bols ébréchés, pour pouvoir fourrager dans le débarras.
Me fui al baño, cerré la puerta, apoyé la espalda contra las baldosas frías y desconchadas.
J’ai couru aux toilettes, ai refermé la porte derrière moi, me suis appuyée au carrelage froid et ébréché.
Luego cogió dos tazas desconchadas del armarito situado sobre la encimera y sirvió café para ambos.
Elle sortit deux mugs ébréchés d’un placard, y versa du café.
luego vertió café frío de una botella en una olla esmaltada y desconchada y la colocó sobre la estufa.
puis il versa une bouteille de café froid dans une casserole ébréchée qu’il posa sur le poêle pour le réchauffer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test