Similar context phrases
Translation examples
Como si fueran los descartes de una intensa escena de batalla, no mostraban más que patas traseras de conejos que corrían desesperados y algún detalle borroso del paisaje;
Comme les rushes mis au rebut d’une intense scène de bataille, ils montraient simplement l’arrière-train et le dessous des pattes arrière de lapins en train de courir désespérément et un paysage très secoué, puis tout devenait noir.
Un desastre económico no se descarta… Esa es la verdad.
Un désastre économique n’est pas à écarter… C’est la vérité.
–En la investigación de un asesinato no descarto nada.
— Lors d’une enquête criminelle, je n’écarte rien du tout.
La descarté porque me pareció estúpida.
Celle-là, je l’ai aussitôt rejetée parce qu’elle me paraissait idiote.
Reznik descarta mi objeción con un movimiento de la mano.
Reznik rejette ma remarque d’un geste de la main.
A él le pareció posible la primera y descartó la segunda.
Il a trouvé la première plausible et rejeté la seconde.
—No creo que descarte por completo la conexión con Turquand.
— Je ne pense pas qu’il rejette d’emblée le lien avec l’affaire Turquand.
y, por la falta que ella misma había cometido, lo descartó, y nada quiso saber de él.
et à cause de cette faille qu’elle avait elle-même provoquée, elle préféra le rejeter et s’en passer totalement.
Las sospechas comenzaron meses antes, pero las descarté asqueada de mi misma;
Mes soupçons avaient commencé quelques mois auparavant, mais je les avais rejetés, j’avais honte de moi ;
Contárselo a Møller sólo le acarrearía problemas, así que lo descartó de inmediato.
Le raconter à Møller ne ferait que des histoires, et il avait immédiatement rejeté cette possibilité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test