Translation for "descartadas" to french
Similar context phrases
Translation examples
Así que aquí era donde Wal... donde el Fantasma se sentaba, pensó Tata, abajo del escenario, entre los restos descartados de las viejas representaciones;
C’était donc ici que Gaut… que le fantôme s’asseyait, songea Nounou, tout en dessous de la scène, parmi les débris mis au rebut d’anciennes représentations ;
han descartado para siempre los dibujos de mujeres afrancesadas y ahora incluyen la figura de un indio con plumas y collares degustando un ancho cigarrillo con los ojos cerrados.
ont définitivement mis au rebut les dessins de femmes à la française et montrent désormais un Indien paré de plumes et de colliers qui, les yeux fermés, savoure une grosse cigarette.
La mitad de una maleta solía destinarse a media docena de cajas naranjas de Hermés, cada una con un pañuelo blanco en el interior a la espera de ser extraviado, olvidado o simplemente descartado.
Ces paquets de velours étaient ensuite placés dans des dizaines de valises Vuitton dont l'une était, pour moitié, occupée par deux douzaines de boîtes orange Hermès, chacune renfermant un carré blanc qui attendait son tour d'être perdu, oublié, abandonné au mauvais endroit ou simplement mis au rebut.
—Pero no lo habéis descartado del todo, ¿no es cierto?
— Mais vous n’avez pas écarté cette hypothèse ?
Él no sabía que yo había descartado la idea.
Il ne comprenait pas que j’avais écarté d’emblée cette solution.
Las pistas y las sospechas que tenían, pero que habían descartado.
Les pistes et les soupçons qu’ils ont eus, mais rejetés. »
—¿Qué pasa con las unidades descartadas? —Las destruyen.
— Que fait-on des unités rejetées ? — On les détruit.
¿Lo habían descartado, apartado de su puesto de confianza?
Était-il évincé, rejeté de ce poste de confiance ?
Se había planteado la posibilidad de averiguarlo y luego la había descartado.
Elle avait envisagé et rejeté pour finir la possibilité de le découvrir.
ahora los escritores estaban gastados, descartados, y ella seguía exuberante.
aujourd’hui elle avait épuisé et rejeté les écrivains, et elle était déchaînée.
Las papeleras estaban a rebosar de intentos torpes y descartados.
Les corbeilles à papier débordaient des vestiges d’efforts chiffonnés puis rejetés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test