Translation for "descargaron" to french
Descargaron
Translation examples
Me descargaron en Evan cuando su cerebro todavía estaba en desarrollo.
J’ai été téléchargé en Evan quand son cerveau était encore en développement.
—Exacto, lo descargaron en el cuerpo de Walker cuando era pequeño.
— Exact. Il a été téléchargé dans le corps de Walker quand il était gamin.
Después del desayuno descargaron una peli de Adam Sandler;
Après le petit déjeuner, ils avaient téléchargé un film avec Adam Sandler.
A algunos los descargaron (a Vosch, a él y a los otros Silenciadores), pero otros siguen en la nave nodriza, esperando a que desaparezcamos.
Certains ont été téléchargés – lui, Vosch, les autres Silencieux –, d’autres sont toujours dans leur vaisseau, attendant que nous ayons tous disparu.
—Vale, mucho antes de que apareciera su nave, se descargaron en bebés y no «despertaron» dentro de ellos hasta que los bebés llegaron a la adolescencia.
— Si j’ai tout compris, bien avant que leur ravitailleur se pointe, ils se sont téléchargés dans des bébés et ils ne se sont « réveillés » qu’à leur adolescence.
En el centro de operaciones de los protectores, al otro lado del patio, acusaron recibo debidamente, lo descargaron, lo añadieron a las hileras de avisos parecidos que adornaban las paredes de la sala de descanso, y allí cayó en el olvido.
Au centre opérationnel des Protecteurs, en face, il fut dûment réceptionné, téléchargé, ajouté à des rangées de ses semblables sur les murs de la salle de repos, puis ignoré.
Creo que escanearon sus cerebros y se descargaron en un mundo informático… y el hardware que genera ese mundo, las máquinas que no querían que nadie tocase, está almacenado bajo esos horrendos paisajes.
À mon avis, ils ont scanné leurs cerveaux, les ont téléchargés dans un ordinateur géant, et ce hardware est en train de générer ce monde. Les machines qu’ils veulent garder à l’abri de toute intrusion étrangère sont stockées sous ces terres cauchemardesques.
—O bien me descargaron en un balde de gel desde mi pobre cerebro moribundo por medio de alguna clase de escaneado neural, o bien me resucitaron unos monjes tibetanos que recitaron el Libro de los Muertos sobre mi cadáver ya enterrado durante cuarenta y nueve días.
— Soit j’ai été téléchargée de mon vieux cerveau mourant dans un seau de gel par le biais d’un mystérieux balayage neuronal, soit ce sont des moines tibétains qui m’ont ramenée à la vie en psalmodiant le Livre des morts pendant quarante-neuf jours au-dessus de ma dépouille déjà inhumée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test