Translation for "descansando" to french
Translation examples
Era su hogar y estaba descansando.
Leur foyer, au repos.
Se supone que estamos todos descansando.
Nous sommes tous supposés prendre un peu de repos.
—Necesita usted seguir descansando.
— Vous avez encore besoin de repos.
Descansando —dijo rápidamente Adamsberg—.
— Au repos, dit rapidement Adamsberg.
Necesita descanso. —Estoy descansando.
Elle a besoin de repos. — Eh bien je me repose.
—Estábamos descansando los caballos cuando nos atacaron, Alteza.
— Nos montures étaient au repos quand ils nous ont attaqués, Altesse.
Sí sabes que estoy descansando del servicio, ¿verdad?
Tu te rends compte qu’on est en plein milieu de ma période de repos ?
¿No se supone que debería estar descansando, señora Patel?
Vous n’êtes pas censée être en période de repos, Patel ?
Miró dentro de sí mismo, y allí estaba Phillip Wing, descansando.
Il vit en lui-même Phillip Wing, au repos.
La yegua baya estaba descansando y recuperando peso.
Il s’agissait d’une jument baie, qui, avec le repos, récupérait le poids qu’elle avait perdu.
Con los bajos del abrigo descansando en la nieve.
Les pans du manteau reposant sur la neige.
Sus manos descansando sobre la generosa curva de su estómago—.
Les mains reposant sur la courbe proéminente de son ventre, elle enchaîna :
Con la cabeza descansando sobre todo en la protuberancia occipital antes citada.
La tête reposant pour l’essentiel sur la bosse occipitale précitée.
Con la cabeza descansando en una de las alforjas, Mahmud se quedó dormido.
La tête reposant sur l’une de ses besaces, Mahmoud s’endormit.
Se inclinó sobre el mostrador, descansando el peso de su abundante pecho sobre él.
Elle se pencha par-dessus le comptoir, y reposant le fardeau de sa poitrine.
Estaba tendido, inerte, con la cabeza descansando sobre las rodillas de la Menou.
Il était étendu, inerte, la tête reposant sur les genoux de la Menou.
la lanza yace al lado, descansando de una larga marcha.
la lance gît par terre se reposant d’une longue marche.
Allí arriba, descansando en la podredumbre, había seres humanos.
Il y avait des êtres humains là-haut, reposant parmi la pourriture.
Doña Flor lo espera descansando, sumisa y apacible.
Dona Flor l’attend en se reposant, épouse soumise et reconnaissante.
Pukah encontró a su colega descansando dentro de su anillo.
Pukah trouva son immortel aîné reposant à l’intérieur de sa bague.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test