Translation for "desarreglo" to french
Similar context phrases
Translation examples
Ahora, la maleta traicionaba un sutil desarreglo.
La valise révélait maintenant un subtil désordre.
A buen seguro que hubiera soportado de buena gana más desorden, más desarreglo en casa, en nuestra vida.
Certes, il aurait supporté volontiers plus de désordre, de débraillé dans la maison et dans notre vie.
Sus obsesivas y compulsivas tendencias se hundieron en una esquizofrenia orientada hacia desarreglos psíquicos.
 Ses tendances obsessionnelles, compulsives, ont sombré dans une schizophrénie, orchestrée autour de son désordre particulier.
Estas enfermedades están causadas generalmente por desarreglos del estómago y, a Dios gracias, tengo un estómago envidiable.
La cause en est généralement due à des désordres stomacaux, et je suis pourvu, Dieu merci! d’un excellent estomac.
No tuvieron en cuenta los desarreglos de personalidad concomitantes, que el frío, la oscuridad, la humedad, el confinamiento y la soledad no hacían nada por disminuir.
Ils n’avaient pas compté avec les désordres psychologiques concomitants que le froid, l’obscurité, l’humidité, le confinement et la solitude des lieux n’avaient rien fait pour atténuer.
Nada era más legítimo que querer enfrentarse al adversario, que es el mundo, ofreciéndole el espectáculo de un desarreglo indumentario.
Rien n'était plus légitime que de vouloir rencontrer son adversaire à armes égales, or on se déconsidérait aux yeux de ce redoutable adversaire qu'est le monde en lui offrant le spectacle d'un désordre vestimentaire.
Revolvió los papeles curiosamente y los levantó para ver debajo de ellos. – Vais a descomponer mi desarreglo – dijo Oliverio acercándose.
Elle regardait d’un œil curieux, touchait aux feuilles, les soulevait pour voir dessous. Il dit en s’approchant d’elle : – Vous allez déranger mon désordre.
3º todos los desarreglos procedentes de los trastornos circulatorios, pues es indiscutible que nuestros baños agrios ejercen sobre la circulación un efecto admirable.
3º tous les désordres provenant des troubles de la circulation, car il est indiscutable que nos bains acidulés ont sur la circulation un effet admirable.
Al principio tenía un aspecto horrible, pero no demasiado amenazador, parecía un simple desarreglo de vientre.
Au départ, son mal semblait pénible mais pas vraiment dangereux, et rappelait de simples troubles gastriques.
La idea, plausible, por otra parte, de una embolia provocada por los desarreglos flebíticos, se había apoderado inmediatamente de su mente.
L’idée, d’ailleurs plausible, d’une embolie provoquée par les troubles phlébitiques s’était immédiatement emparée de son esprit.
No eran grandes historias, sino historias banales, estúpidos desaciertos, desarreglos psíquicos disfrazados de pasión, falsas tragedias.
Ce n’étaient pas des grandes histoires, mais des histoires banales, des erreurs stupides, des troubles psychiques déguisés en passions, des pseudo-tragédies.
«Si al menos pudiera poner en limpio mi artículo acerca de los desarreglos respiratorios infantiles, Sébillon me lo publicaría seguramente en su revista…»
« Si je pouvais seulement mettre au net mon article sur les troubles respiratoires infantiles, Sébillon me le prendrait sûrement dans sa revue… »
«Dime, Fonchito, por casualidad ¿te vienen dolores de cabeza, descomposición de estómago, desarreglos físicos de cualquier índole cada vez que se te presenta ese individuo?».
« Dis-moi, Fonfon, est-ce que par hasard tu éprouves des maux de tête, des dérangements d’estomac, des troubles physiques de toute nature chaque fois que cet individu se présente à toi ? »
Muy débil, con el cerebro obsesionado por pesadillas, presa de desarreglos nerviosos que la menor emoción exasperaba, vivió allí unos días de postración física y de inconsciencia.
Très faible, le cerveau obsédé de cauchemars, en proie à des troubles nerveux que la moindre émotion exaspérait, elle vécut là quelques jours d’accablement physique et d’inconscience.
La teoría más ampliamente aceptada dice que somos víctimas de desarreglos psicológicos retardados, que no muestran ninguna evidencia en la niñez, cuando pudieran ser detectados y corregidos, y solamente aparecen posteriormente en la vida.
Selon la théorie la plus largement admise, nous serions victimes d’un trouble psychologique à retardement qui serait passé inaperçu dans notre enfance, âge où l’on détecte et corrige généralement ce genre de chose, pour apparaître plus tard.
Una depresión nerviosa le valió el tener que internarse una temporada en una clínica y después, a causa de unos desarreglos glandulares, empezó a engordar exageradamente hasta el punto de que se vio obligada a servirse de un bastón para andar. Incluso me dijeron que en el apartamento que ocupaba en Park Avenue más de una vez la vieron amenazar con él a los que la rodeaban.
Une dépression nerveuse lui a valu un séjour dans une clinique et, ensuite, à cause de troubles glandulaires, elle s’est mise à grossir exagérément, au point de marcher avec une canne, dans son appartement de Park Avenue, et on prétend qu’il lui arrivait d’en menacer son entourage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test