Translation for "desapareces" to french
Translation examples
Desapareces sin decir nada.
Tu disparais sans donner de nouvelles ?
Así apareces y desapareces.
Tu apparais puis tu disparais.
y entonces desapareces de nuevo con el viento
Puis tu disparais dans le vent
—¿Así que es aquí adonde vienes cuando desapareces?
— Alors, c’est ici que tu viens quand tu disparais ?
¡O me compras algo ahora mismo o desapareces de mi tienda, pero ya!
Sois tu achètes quelque chose, soit tu disparais.
Si desapareces, ¿dónde te buscaré?
Si tu disparais, comment saurais-je où te chercher ?
¿Tú, que desapareces sin dejar rastro cuando te conviene?
Qui disparais sans laisser de traces quand ça te convient ?
Simplemente te mueres, te caes en pedacitos, desapareces.
Simplement, tu meurs, tu tombes en morceaux, tu disparais.
Como robots trabajamos, Timothy, y desapareces de nuestra vista.
Comme des robots, nous trimons, Timothy, et tu disparais à notre vue.
Me ves, desapareces de mi vista y me siento a la mesa a aguardarte.
Tu me vois et tu disparais, je m’assois à ta table pour t’attendre.
Me gustaría que me lo dijeras cuando desapareces.
J’aimerais que vous me préveniez quand vous disparaissez.
Desapareces y reapareces cuando te apetece.
— Vous apparaissez et vous disparaissez quand ça vous chante.
Y luego tenían que desaparecer, ¡igual que desapareces tú!
Et ils devaient disparaître – tout comme vous disparaissez vous-même !
En cambio, si desapareces, sabrán que estás implicada en el asunto y te buscarán.
Mais si vous disparaissez, ils sauront que vous êtes impliquée et ils vous retrouveront.
Cuando de pronto cortas por el seto y desapareces cojeando hacia el este y campo traviesa.
Mais brusquement vous coupez à travers la haie et disparaissez clopin-clopant vers l’est à travers champs.
Pasado un tiempo, dejas de llevar guisos y de llamar con excesiva frecuencia por teléfono, pero no desapareces. Estás ahí. La espera es agotadora.
Après un certain temps, arrêtez d’apporter des plats à réchauffer et de téléphoner trop souvent. Mais ne disparaissez pas non plus. Soyez là. L’attente épuise.
Pero, ¿por qué crees que desapareces al cumplir los cien años, Harman Uhr'í ¿Por qué dejan de renovaros cuando llegáis a esa edad?;Y adonde iris en tu próximo cumpleaños?-
Mais, à ton avis, Harman Uhr, pourquoi disparaissez-vous le jour de votre centième anniversaire? Pourquoi cesse-t-on de vous remettre à neuf quand vous atteignez cet âge?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test