Translation for "desafiante" to french
Translation examples
—Es un pensamiento desafiante y coloca una carga sobre aquellos que lo siguen.
« C’est une pensée difficile qui impose un lourd fardeau à celui qui y prête attention.
Ese era el enigma más desafiante y trascendental de la antigüedad, algo que entrañaba varios significados.
C’était l’énigme la plus difficile et la plus importante pour les anciens, qui cachait plusieurs sens.
—Sí. Walden vio inmediatamente que se trataba de una tarea difícil, desafiante y gratificante.
— Oui. Walden vit immédiatement combien la tâche serait difficile, semée d’embûches... et gratifiante.
Hay un punto de engreimiento en cómo utilizan los aparatos, programando el ordenador en los niveles más desafiantes.
Elles se servent des appareils avec une certaine suffisance, en les réglant sur les niveaux les plus difficiles.
En lugar de eso, he escrito este libro, y ha supuesto la experiencia de escritura más difícil de toda mi vida, mucho más desafiante de lo que jamás hubiera podido imaginar.
À la place, j’ai écrit celui-ci, le plus difficile que j’aie jamais écrit, bien plus difficile que je n’aurais pu l’imaginer.
—He vencido a tres de las estaciones —explicó Wulfgar—, pero la más difícil se me presenta ahora en tono desafiante.
— J’ai vaincu trois des saisons, expliqua Wulfgar. Mais la plus difficile s’apprête maintenant à me défier.
—Hay partes difíciles —admitió Yasmin Durant, una de las encantadoras alumnas desafiantes de Cicero, clienta habitual.
– Il y a des passages difficiles », déclara Yasmin Durant, l’une de ses charmantes étudiantes irrévérencieuses, une habituée.
En los viejos tiempos, a algunos de ellos quizá les habrían diagnosticado algo más condenatorio como un «trastorno de la conducta», «trastorno de la personalidad» o «trastorno negativista desafiante».
« Avant, certains d’entre eux se seraient peut-être vu coller une étiquette plus difficile à porter, comme trouble des conduites, ou trouble de la personnalité, ou trouble oppositionnel avec provocation.
Unas tropas tan fuera de forma como las suyas necesitaban un terreno que les exigiera mucho esfuerzo y pocos lugares resultaban tan desafiantes como Grifo en invierno.
Des troupes si manifestement hors de forme que les siennes avaient besoin d’un terrain vraiment exigeant, or peu d’expériences dans la vie se révélaient aussi difficiles que Gryphon en hiver.
La mente podía lidiar racionalmente con la inevitable muerte del ser querido, pero reprimir el grito desafiante del alma que insistía en que seguía vivo era más difícil.
On pouvait concevoir qu’un être cher fût mort selon toute probabilité, mais il était bien plus difficile d’étouffer sa propre âme, qui nous criait que le disparu était toujours en vie.
—Es satisfactorio y desafiante.
— C’est satisfaisant et stimulant.
—Para asegurarme de que su primer vuelo sea al mismo tiempo inolvidable y desafiante, lo convertí en una competencia.
— Afin de rendre votre premier vol à la fois mémorable et stimulant, nous en avons fait un concours.
Nadie iba a decir de ella que era complaciente, sin duda, y de forma invariable prolongaba las patrullas en campo abierto un poco más de la cuenta con la esperanza de encontrar algún enemigo más desafiante que un par de aves o una vieja fortaleza abandonada.
nul ne l’aurait qualifiée d’obligeante, certainement, et elle prolongeait invariablement ses patrouilles au-delà de ce que Granby aurait souhaité, dans l’espoir de croiser un adversaire plus stimulant qu’une vieille ruine ou quelques oiseaux.
Siendo yo alguien que había pasado la juventud sin sumergirme en nada más desafiante que una partida de ajedrez, sospecho que siempre había sido esa energía primordial de mi madre, ese salvaje poder animal que exudaba, lo que había hecho que rodos los hombres de nuestra vida perdieran la cabeza por ella,  lo que siempre me había hecho sentir a mí también una especie de temor reverencial cuando estaba en su presencia.
Ayant moi-même passé ma jeunesse plongée dans rien de plus stimulant que le jeu d’échecs, je soupçonne que ce doit être cette énergie vitale, cette puissance animale brute qui lui sortait par tous les pores, qui avait rendu tous les hommes de notre vie complètement gagas et m’avait toujours intimidée quand j’étais en sa présence.
Aunque me había dado muchos detalles generalmente impenetrables de la naturaleza técnica de sus investigaciones (enzimas, transferencia iónica, membranas permeables, etcétera, y también el feto de aquel pobre conejillo), nunca me reveló —ni yo, por discreción, se lo pregunté— nada referente al objetivo final, a la meta justificativa de aquella empresa biológica tan compleja y, sin duda alguna, tan profundamente desafiante.
bien qu’il m’eût expliqué avec d’amples détails (en général impénétrables) la nature technique de ses recherches (enzymes, transferts d’ions, membranes perméables, etc., et aussi le fœtus du malheureux lapin), il ne m’avait jamais divulgué – tout comme par discrétion, je ne lui avais jamais demandé – quelle était la raison d’être de cette entreprise biologique fort complexe et, sans doute, profondément stimulante.
El tono de su voz era desafiante.
Sa voix était provocante.
Ella lo miró desafiante.
Elle le dévisagea de façon provocante.
—Ya están muertos —declaró desafiante—.
— Ils sont déjà morts, déclara-t-il d’un ton provocant.
– No preguntas nada sobre mí -dijo ella, desafiante-.
 Tu ne poses aucune question à mon sujet, dit-elle, provocante.
—Yo misma, que para eso tengo hilo y aguja —repliqué, desafiante.
— Moi. J’ai pour cela du fil et des aiguilles », ai-je répliqué, provocante.
Cuando me vio dijo con aire desafiante:
Quand il me vit, il me dit d’un air provocant :
Ella pone morritos y expresión desafiante.
Sa bouche prend une expression dédaigneuse et provocante :
Ella se quedó sentada, pero su expresión era desafiante.
Elle s’assit, mais son expression n’en demeura pas moins provocante.
Levantó la vista, ruborizada pero desafiante.
Elle leva les yeux, rouge de confusion mais provocante.
No era la cara desafiante que mostraba a su familia.
Ce n’était pas du tout la façade provocante qu’elle présentait à sa famille.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test