Translation for "desacostumbrada" to french
Similar context phrases
Translation examples
Se expresaba de una manera desacostumbrada.
C’était de sa part une façon inhabituelle de s’exprimer.
Sus ojos brillaban de una forma desacostumbrada.
Ses yeux ont un brillant inhabituel.
Mis dedos tenían una desacostumbrada torpeza.
Mes doigts faisaient preuve d’une maladresse inhabituelle.
Miré con una saña desacostumbrada a Sanginés.
Je regardai Sanginés avec une rage inhabituelle.
—Eso no estaría bien —le dijo, con una deferencia desacostumbrada—.
— Ce ne serait pas convenable, déclara-t-il avec une déférence inhabituelle.
Mi madre dormía en una postura desacostumbrada.
Ma mère était endormie dans une position inhabituelle.
—¿Qué la hacía tan desacostumbrada? ¿Sus riesgos? —No.
— Qu’est-ce qui la rendait si inhabituelle ? Les risques ? — Non.
De hecho, reinaba un silencio desacostumbrado en la casa.
En fait la maison était inhabituellement tranquille.
Me saludó y me dio un beso con desacostumbrada seriedad.
Elle me salua et m’embrassa avec une gravité inhabituelle.
Él la estrechó contra sí con un afecto desacostumbrado.
Il la serra contre lui avec une affection inaccoutumée.
¿Qué es lo que le proporciona aquel aspecto desacostumbrado?
Qu’est-ce qui lui donne cet aspect inaccoutumé ?
La voz de la patrona tenía una dulzura desacostumbrada.
Il y avait dans la voix de la patronne une douceur inaccoutumée.
El desacostumbrado calor les hacia transpirar;
La chaleur inaccoutumée les faisait transpirer ;
—¡Jorian! —exclamó Karadur con una vehemencia desacostumbrada—.
— Jorian ! » s’écria Karadur avec une véhémence inaccoutumée.
Sin embargo, era sensible a la ternura desacostumbrada del niño.
Pourtant la tendresse inaccoutumée de l’enfant lui était sensible.
En cuanto a eso, estoy bien segura —dijo con un ardor desacostumbrado—.
Pour cela j’en suis bien sûre, dit-elle avec une ferveur inaccoutumée.
Tenía los ojos pesados y su cuerpo le dolía en lugares desacostumbrados.
Elle avait les paupières lourdes, le corps douloureux à des endroits inaccoutumés.
Los dedos que sostenían el cigarrillo se movieron con desacostumbrado nerviosismo.
Les doigts qui tenaient sa cigarette jouaient avec elle avec une nervosité inaccoutumée.
Sus dedos se cerraron sobre la desacostumbrada tersura de una barba recién afeitada;
Ses doigts se refermèrent sur le poli inaccoutumé d’un menton rasé ;
Se lo piensa durante unos instantes, desacostumbrado a tener que formular lo evidente.
Il réfléchit un instant, peu habitué à devoir proférer des évidences.
Una extraña sonrisa distendió unos labios desacostumbrados a semejante ejercicio.
Un sourire lugubre retroussa ses lèvres, un sourire étrange sur cette bouche qui y était peu habituée.
Estaba tan desacostumbrado a moverme a través del tiempo que me sentía como si caminara debajo del agua.
J’étais si peu habitué à me mouvoir dans le temps que j’avais l’impression de marcher sous l’eau.
La última persona en subir fue Federoff, que resoplaba debido a su desacostumbrado esfuerzo de subir por la pasarela.
Dernière personne à grimper à bord, Federoff haletait, peu habitué à ce genre d'effort;
En realidad, la dieta contenía el doble de proteínas que la carne de vaca, pero no caía bien a estómagos desacostumbrados a ella.
En fait, le repas contenait, à poids égal, deux fois plus de protéines qu’un bifteck, mais leurs estomacs peu habitués à ce régime ne s’en accommodèrent guère.
Los guardias vacilaron y Sarene, simplemente, pasó entre ellos y abrió la puerta ella misma. Los guardias, obviamente desacostumbrados a mujeres decididas (sobre todo en la familia real), la dejaron pasar.
Les gardes hésitant toujours, elle se contenta de les écarter et d’ouvrir la porte elle-même. Visiblement peu habitués à affronter des femmes de tête, surtout dans la famille royale, ils la laissèrent passer.
Pues en esos desacostumbrados ascensos a lo alto, existía el peligro de que se produjera un temblor involuntario, puramente muscular, de las manos si uno se veía obligado a subir y bajar repetidas veces.
Dans le cas de personnes peu habituées à grimper, il existait un risque de tremblement des mains involontaire et purement musculaire en cas d’obligation de monter et descendre plusieurs fois.
El amanecer había extendido su mortaja de penumbra por el bosque antes de que Yukiko diera con el rastro del arashitora: surcos frescos en la tierra marcaban el recorrido irregular de una criatura desacostumbrada a pasar mucho tiempo en el suelo.
L’aube étendit son voile glauque sur la forêt peu avant que Yukiko ne tombe sur les traces de l’arashitora : des sillons fraîchement tracés dans la terre indiquaient la démarche malaisée d’une créature peu habituée à rester au sol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test