Translation for "derramarlo" to french
Similar context phrases
Translation examples
un manotazo involuntario del eufórico Fidel a punto estuvo de derramarlos.
Fidel faillit les renverser à force de gesticuler.
¿Podría pasarle la taza sin derramarle unas gotas en el regazo?
Comment lui tendre sa tasse sans la renverser ?
Empezamos tomando una copa de vino y me las arreglé para no derramarlo y mancharlo a él o a mí.
Je lui offris un verre de vin blanc frappé que je réussis à ne pas renverser.
Una vez tropezó a propósito con la mesa de Bernard para derramarle el té.
Un jour, elle heurta le bureau de Bernard afin de renverser son thé.
Mientras perviva la raza humana —dijo levantando su copa, intentando no derramarla—, esta recordará el viaje del Memphis.
« Tant que perdurera l’espèce humaine, déclara-t-il en levant son verre et en s’efforçant de n’en rien renverser, on se souviendra du voyage du Memphis.
Temiendo derramarlo, admite su derrota y arrima unos arrugados y apergaminados labios al borde del vaso, chupándolo como si fuera un coño.
Craignant de renverser la boisson, elle s’avoue vaincue et abaisse ses lèvres parcheminées jusqu’au bord du verre, suçant le trop-plein comme s’il s’agissait d’une chatte.
Serví la última taza de té, cuidadosamente para no derramarla, y pregunté a Dove Beck, primo de Alcee, si él quería limón extra.
J’ai posé la dernière tasse de thé, en veillant à ne pas en renverser, et j’ai demandé à Dove Beck – le cousin d’Alcee – s’il voulait plus de citron.
Lleva estas carpas al doscientos sesenta y dos de Pratlow Street, al lado de Old Compton, y ve tan rápido como puedas sin derramarlas por la acera.
Porte ces carpes au 266 Pratlow Street, au-delà d’Old Crompton. Va le plus vite possible, mais veille à ne pas renverser ton chargement.
Cazaril, con la lengua firmemente sujeta entre los dientes, tanteó en busca de una jarra plateada de vino, con la intención de derramarla accidentalmente en esta emergencia sobre la nuca de Iselle.
Cazaril, langue serrée entre ses dents, tendit la main pour saisir une bouteille de vin en argent, dans le but de la renverser par accident, en cas d’urgence, dans le cou d’Iselle.
Y sus compañeros se quedaban más tranquilos, y Collingswood, si estaba en la sala, movía la cabeza, en un gesto que decía «Vaya un capullo», o fingía su intención de derramarle la bebida encima o algo por el estilo.
Là-dessus, ses collègues mettaient la sourdine, et Collingswood, si elle se trouvait dans la pièce, mimait « quel con », ou faisait mine de lui renverser sa tasse dessus, par exemple.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test