Translation for "derivase" to french
Translation examples
¿Flotante? No sé por qué me sirvo de esta palabra, pues la montaña no flotaba. Inmóvil como un islote, nada autorizaba a creer que derivase nunca.
Flottante ?… je ne sais pourquoi je me sers de ce mot, car elle ne flottait plus. Immobile comme un îlot, rien n’autorisait à croire qu’elle dût jamais se remettre en dérive.
La chica había encajado la situación con talante impecable, sin darle mayor importancia y dejando que el asunto derivase hacia un juego ligero y cómplice cuando por fin comprendió que, por parte de Corso y en aquel asalto, no iba a haber más cera que la que ardía.
La jeune fille avait fait face à la situation avec un talent impeccable, sans lui accorder trop d’importance, laissant l’affaire dériver dans le sens d’un jeu léger et complice quand elle avait fini par comprendre que, du côté de Corso et pour cet assaut du moins, il n’y aurait ni fumée ni mitraille.
Para ser justos, Dionisio plantea esta explicación como una posibilidad, pero, como otros, le da un peso igual o mayor a la altamente improbable idea de que la palabra derivase no de origo sino del latín errare («errar») y que originariamente se escribiese Aberrigines.
Pour être juste, Denys ne manque pas de proposer cette solution, néanmoins − comme d’autres −, il donne tout autant de poids, voire davantage, à l’idée totalement improbable que ce mot pourrait dériver non du mot origo (« origine »), mais du verbe latin errare, « errer », en supposant qu’il aurait autrefois été épelé Aberrigenes.
Y una vez que sufrieron una avería con fuerte viento de levante a barlovento de Alborán, trabajó durante cuatro horas allá abajo, sucia de grasa y aceite, golpeándose contra las tuberías y los mamparos mientras el capitán intentaba evitar que el yate se atravesara a la mar o derivase demasiado a sotavento, hasta que entre ella y el mecánico solucionaron el problema.
Et un jour qu’ils avaient eu une avarie par forte bourrasque d’est, au vent d’Alborán, elle avait travaillé durant quatre heures en bas, couverte de graisse et d’huile, en se battant avec les tubulures et les cloisons pendant que le capitaine tentait d’éviter que le yacht se mette en travers ou dérive trop sous le vent, jusqu’à ce que le mécanicien et elle viennent à bout du problème.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test