Translation examples
Estaba en mi derecho.
J’ai agi de mon plein droit.
todo es tuyo, por derecho.
tout cela, c’est à toi, de plein droit. »
—¡Derecha a la tripa!
— En plein milieu de la panse !
–No, idiota, es vuestro por derecho.
— Mais non, insensé, elle vous appartient de plein droit !
—Pero son vuestros con todo derecho —decía Svipdag—.
Pourtant, ils vous reviennent de plein droit.
Su vida era suya, ella tenía derecho a tenerlo todo.
Sa vie était à elle, elle avait le droit d’en jouir pleinement.
Torcí a la derecha en Highland.
Je tournai plein nord sur Highland.
¡La persona que tenía todo el derecho del mundo a ser!
Et qu’elle avait tous les droits d’être pleinement !
Tienes por derecho una propiedad hermosa.
Tu possèdes une belle propriété qui t’appartient de plein droit.
—¡Pero si vas derecho hacia los demás jugadores!
— Mais tu te diriges en plein sur les joueurs !
No tenías derecho a… -¡Tenía todo el derecho!
Tu n'avais pas le droit... — J'ai tous les droits !
¡No, ese no, el de la derecha, el de la derecha!
Non, à droite, à droite !
«No tengo derecho a ella, no tengo derecho a todo esto», me dije.
Tu n’as pas droit à elle, pas droit à cela.
—¿La derecha o la izquierda? —La derecha.
— Droite ou gauche ? — La droite.
– Derechos, y una mierda. ¿Qué derechos?
— Son droit, mon cul ! Quel droit ?
No soy avaro, pero el derecho es el derecho.
Ce n’est pas que je soit pingre, mais le droit est le droit.