Translation for "deleitoso" to french
Similar context phrases
Translation examples
Este vino es el líquido más deleitoso que jamás haya humedecido mi boca.
Ce vin est le liquide le plus délicieux qui ait jamais coulé par mon gosier.
Una ondulante cama de agua y cálida carne femenina: eso fue su almohada, y todo absolutamente deleitoso.
Un confortable lit d’eau ondoyant et une tiède chair féminine comme oreillers, c’était délicieux.
Ajib se regocijó con la alegría que el dinero les había traído a Taahira y a él, y durante una semana vivieron la más deleitosa de las vidas.
Ajib se délectait du bonheur que leur apportait l’argent et, pendant une semaine, ils vécurent tous les deux la plus délicieuse des vies.
¿Quién, entonces, era la fuente de aquellas susurrantes, deleitosas expansiones, que cual erupciones solares cumplían con su cometido en su mente?
À qui, donc, devait-il les bruissements, les délicieuses expansions, comme des fusées traçantes, qui désormais s’affairaient dans son esprit ?
La visión de los jugadores del equipo rival, con sus cascos negros y su grave expresión, me hizo sentir un deleitoso estremecimiento de placer en la columna vertebral.
La vue de l’équipe adverse, casquée de noir et nerveuse, déclenchait un frisson de délicieux plaisir le long de ma colonne vertébrale.
Saltiel, que se complacía en pensar que ella estaba encinta de un sobrino nieto ya delicioso a su corazón, la incitó a sobrealimentarse y le preguntó si no prefería cabeza de cordero o quizá, fino y deleitoso manjar, ojos de cordero.
Saltiel, qui se plaisait à supposer qu’elle était enceinte d’un petit-neveu déjà délicieux à son cœur, l’encouragea à se suralimenter et lui demanda si elle ne préférait pas de la tête d’agneau ou peut-être, mets fin et délectable, des yeux d’agneau.
Mientras pegaba sorbos deleitosos al reconfortante licor freí las espinacas ya hervidas con un poco de jamón, ajo y piñones, saqué dos bases de pizza del congelador y preparé unas espectaculares pizzas de espinacas.
Tout en sirotant avec délectation l’alcool réconfortant, je fis revenir les épinards bouillis avec un peu de jambon, d’ail et de pignons. Je sortis deux pâtes à pizza déjà étalées du congélateur et préparai de délicieuses pizzas aux épinards.
Des Esseintes estaba frotando un grano de estoraque entre los dedos, entibiándolo para que llenara la habitación con el más peculiar de los aromas, un olor a la vez repugnante y deleitoso, que mezclaba el grato perfume del junquillo con el inmundo hedor de la gutapercha y el alquitrán de hulla.
Des Esseintes maniait, échauffait entre ses doigts, une boulette de styrax, et une très bizarre odeur montait dans la pièce, une odeur tout à la fois répugnante et exquise, tenant de la délicieuse senteur de la jonquille et de l'immonde puanteur de la gutta-percha et de l'huile de houille.
y, estando en este pensamiento y confusión, de repente y sin procurarlo, me salteó un sueño profundísimo; y, cuando menos lo pensaba, sin saber cómo ni cómo no, desperté dél y me hallé en la mitad del más bello, ameno y deleitoso prado que puede criar la naturaleza ni imaginar la más discreta imaginación humana.
Tandis que j'étais absorbé dans cette pensée et dans cette hésitation, tout à coup je fus saisi d'un profond sommeil, puis, quand j'y pensais le moins, et sans savoir pourquoi ni comment, je m'éveillai et me trouvai au milieu de la prairie la plus belle, la plus délicieuse que puisse former la nature, ou rêver la plus riante imagination.
Las hojas afiladas, verdes y compactas, todas en una formación perfecta y disciplinada, exhalaban el aliento aromático y balsámico de la resina de las coníferas, y Jan lo absorbía con delectación. No había flor de jardín o árbol de la pradera capaz de impregnar el ambiente con tan deleitosa fragancia.
Jan trouva plutôt surprenant que les sapins ne fussent pas capables de chanter mieux encore. Il regarda leurs rameaux, où chaque aiguille était fine, verte, bien conformée, à sa place régulière. Il huma l’odeur de résine qui en émanait. Nulle plante de la prairie, nulle fleur des bois ne répandait un parfum aussi délicieux.
Y tus caderas que atemperaba un deleitoso abandono,
Et tes flancs qu’assouplit un charmant nonchaloir,
Guiado por tu perfume hacia deleitosos climas,
Guidé par ton odeur vers de charmants climats,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test