Translation for "dejar clara" to french
Translation examples
Me limité a dejar claro que él no era mi superior.
J'ai simplement précisé qu'il n'était pas mon supérieur.
Quiero dejar clara una cosa.
Je voudrais préciser quelque chose.
—Quería dejar claro que nuestros muertos no hieden.
— Je tenais à préciser que nos morts ne puent pas.
¡Así que tuve cuidado en dejar claro que eso era todo lo que estaba haciendo, jugar con una idea!
J’ai donc pris grand soin de préciser clairement que c’était ce que je faisais : je jouais avec une idée !
A ver, quiero dejar claro que no voy como una loca detrás de los chicos.
Avant d’aller plus loin, je tiens à préciser que je craque rarement pour un garçon.
Mira, yo puedo sacar tu historia a la luz… y dejar claro que no has querido colaborar.
Écoutez, je peux raconter votre histoire – et préciser clairement que vous n’avez pas voulu coopérer.
La señorita Biddle, que deseaba dejar claro que era la prometida de Gripton, también había visto a Edalji;
Miss Biddle, qui tint à préciser qu’elle était fiancée à Mr Gripton, avait aussi vu Mr Edalji ;
Si sirve de algo, me gustaría dejar claro que es la primera vez que lo hago y que es por algo importante.
Si ça peut servir, je voudrais juste préciser que c’est la première fois que je fais ça.
Y había querido dejar claro: «Son los tripulantes los que llevan la mercancía de un sitio a otro. Sin ellos no vales una mierda.»
Et il avait dû préciser : « C’est eux les mecs qui portent les trucs du point A au point B. Sans eux, tu vaux que dalle. »
(Debería dejar claro que la actividad primaria de la Liga de Mendigos es mendigar: mendigar para los gastos de la compañía, más o menos.
(Il faut bien préciser que l’activité principale de la Guilde des Mendiants n’est pas de mendier.
Quise dejar clara mi decisión.
Je voulus clarifier les choses.
—Solo por dejar clara la situación.
— D’un mot, pour clarifier cette affaire.
– En primer lugar, quiero dejar clara una cosa.
— Je tiens d’abord à clarifier une chose.
Tengo que hacerte una pregunta, sólo para dejar claras nuestras posiciones.
Enfin, j’ai une question à vous poser, juste pour clarifier notre position.
Tom sopesó sus ideas, tratando de dejar claro por qué consideraba que podía ser una buena idea.
Tom essayait de clarifier très vite des pensées encore assez floues pour tenter de convaincre Lou que son idée était bonne.
Todo eso. —Ya me lo imagino. Por cierto, para dejar claro un asunto, ¿este impedimento de viajar a Londres se le aplica al señor Sokolnikov y a sus invitados del yate?
— J’imagine, en effet. Juste pour clarifier un point… Cette interdiction de rentrer à Londres s’applique-t-elle à M. Sokolnikov et à ses invités à bord de son yacht ?
—Tenemos que dejar claro cuál es la situación ahora en lo referente a vosotros y este protocolo de investigación —dice el señor Arakeen cuando ella vuelve a sentarse—.
— Tout d’abord, il est nécessaire de clarifier la situation présente en ce qui vous concerne et en ce qui concerne le protocole de recherche, annonce M. Arakeen, après que la jeune femme s’est assise.
Esa noche hablaron de varios temas y yo escuché desde un rincón, imantado por la charla, ahora no recuerdo en detalle pero seguramente se habló de política, ese era el gran tema de esos días horribles, la política local, todos se sentían concernidos, con la necesidad de dejar clara su posición, ¿se acuerda, señor cónsul?, era un deber implícito, parecíamos cubanos, y a partir de ahí surgían amores y odios, algo que terminó cuando Uribe se fue y Colombia volvió a ser un país normal, o mejor, volvió a ser un país de mierda pero de los normales, y entonces la gente regresó a la grisura y lobotomía de siempre, que por contraste nos parecía signo de equilibrio e incluso de progreso.
Ce soir-là, plusieurs sujets ont été abordés et moi j’écoutais dans mon coin, aimanté par la conversation, je ne me souviens pas de tout, mais il était sûrement question de politique, le grand sujet de ces jours horribles, la politique nationale, tout le monde se sentait concerné et éprouvait le besoin de clarifier ses positions, vous vous rappelez, monsieur le consul ? C’était un devoir implicite, on ressemblait aux Cubains, et à partir de là naissaient les amours et les haines, ce qui s’est terminé quand Uribe est parti et que la Colombie est redevenue un pays normal, ou plutôt est redevenue un pays de merde mais normal et que les gens sont retournés à la grisaille et à la lobotomie de toujours, qui par contraste nous semblait un signe d’équilibre et même de progrès.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test