Translation for "dejar al lado" to french
Translation examples
—¿No puedes dejar de lado tu animosidad hacia mí y hacia Greg?
– Tu ne peux pas mettre de côté ton animosité envers Greg et moi ?
El rubio también pareció dejar de lado las dudas para unirse al coro.
Même le blond parut mettre de côté ses doutes pour s’unir au chœur.
¿Que debías dejar de lado el concepto de la realidad que habías tenido toda la vida?
Que vous deviez mettre de côté le concept de réalité qui vous avait accompagné toute votre vie.
Tienes que dejar de lado ese hecho tan extraño para seguir adelante.
Il fallait prendre ce truc bizarre et le mettre de côté pour pouvoir avancer dans la vie.
Dejar de lado todo lo que había ocurrido en la vida y lo que pasaba en casa, y escribir sobre Ezequiel.
Mettre de côté ce qui s’était passé dans ma vie et qui continuait de se dérouler dans l’appartement, pour écrire sur Ezéchiel.
Pero si Kathleen y usted pudieran dejar de lado sus diferencias… —Lady Helen…
Cependant, si Kathleen et vous parveniez à mettre de côté vos différences… — Lady Helen…
Simplemente, hay que dejar de lado todas esos gustos y manías personales, no vienen a cuento.
Il suffit de mettre de côté les goûts et dégoûts personnels, ils ont rien à voir là-dedans.
O que había tomado la firme determinación de dejar de lado tal vergüenza, si alguna vez la había sentido.
Ou était fermement résolu à mettre de côté ce genre de honte, à supposer qu’il l’eût éprouvée.
Decidió dejar de lado las muchas críticas que otros habían dirigido a su obra y hacer él su propia crítica.
Il résolut de mettre de côté les nombreuses critiques que les autres avaient faites de son travail pour le critiquer lui-même.
Son capaces de dejar de lado la clase de ilusiones que consuelan pero confunden a la mente humana normal.
Ces jeunes sont capables de mettre de côté ces illusions qui rassurent mais trompent l’esprit humain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test