Translation for "deficitaria" to french
Deficitaria
Translation examples
Pero incluso entonces, carece de sentido afirmar que el gasto deficitario actúa de hecho en contra de la política monetaria, según parecía decir Ferguson.
Mais même alors, il ne rime à rien de dire que le déficit public travaille contre la politique monétariste, ce que semble affirmer Ferguson.
Dos siglos de gasto deficitario para favorecer a la multitud había hundido no solo la economía de la República Popular, sino todo vestigio de responsabilidad entre las familias que la gobernaban.
Deux siècles de dépenses publiques outrancières et de déficit budgétaire étaient venus à bout de l’économie de la République populaire, mais aussi de tout ce qui restait de sens des responsabilités aux familles dominantes.
Incluso en los meses inmediatamente posteriores a la caída de Lehman, hubo voces que denunciaban los intentos de rescatar las economías principales mediante un incremento del gasto deficitario y del uso de las prensas de dinero.
Déjà dans les mois qui ont suivi la chute de Lehman Brothers, des voix s’étaient élevées pour dénoncer la tentative de sauvetage des grandes économies par des dépenses génératrices de déficit et par l’utilisation de la planche à billets.
El gasto deficitario y las tasas de interés bajas le parecen un error a mucha gente, simplemente, y quizá más aún a los banqueros centrales y otros personajes destacados de las finanzas, cuyo sentido del valor propio está estrechamente vinculado a la idea de ser los adultos que dicen «no».
Le déficit budgétaire et les faibles taux d’intérêt apparaissent tout simplement comme un mal aux yeux de beaucoup de monde, peut-être plus particulièrement des banquiers centraux et des autres représentants de la finance dont l’estime de soi repose dans une large mesure sur le sentiment d’être l’adulte qui sait dire non.
El mundo se hizo de nuevo transitable, ya no me sentía como un tío feo y proscrito que se arrastraba por las paredes, el amor ya no era un negocio deficitario, y me prometí a mí mismo no volver a amar en vano, no volver a mostrar mis sentimientos como un inválido de guerra que pasea sus medallas al valor, ganadas en una batalla que nadie recuerda.
Le monde est redevenu praticable, je ne me sentais plus comme un laideron repoussé qui rase les murs, l’amour n’était plus un commerce en déficit, et je me suis promis de ne plus jamais aimer en vain, de ne plus jamais étaler mes sentiments comme un invalide de guerre qui arbore les médailles de bravoure qu’il a récoltées à une guerre dont personne ne se souvient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test