Translation for "defendiéndose" to french
Translation examples
Podían estar defendiéndose.
Ils ne faisaient peut-être que se défendre.
Habló como si estuviera defendiéndose:
Il parla comme pour se défendre :
No está usted defendiéndose, está hundiéndose a sí mismo.
Vous n’êtes pas en train de vous défendre, vous êtes en train de vous enfoncer vous-même.
¿De qué podían estar defendiéndose los Parciales?
Contre quoi les Partials auraient-ils pu vouloir se défendre ?
No podía continuar defendiéndose solo.
Il ne pouvait plus se défendre tout seul.
Ransom se rio y alzó las manos como defendiéndose de ella.
En riant, il leva les mains comme pour se défendre d’elle.
La mitad de la nómina se pasaba el tiempo defendiéndose de la otra media.
La moitié du personnel passait son temps à se défendre contre l’autre moitié.
Jadiga replicó defendiéndose todo lo que podía de la acusación de haber sido tan crédula:
Khadiga ajouta pour se défendre, autant qu’elle le put, du soupçon d’avoir été dupe :
Le molestaba no haber pensado en aquello, no sabía qué contestar, seguía defendiéndose torpemente.
Il était gêné de ne pas y avoir pensé, ne savait que répondre, continuait à se défendre maladroitement.
-Croucher estará demasiado ocupado defendiéndose de los matones de Londres para guardar el Norte -dijo ella.
— Croucher sera trop occupé à se défendre contre les voyous de Londres pour surveiller le Nord, dit-elle.
Terry empieza a responder como si estuviera defendiéndose en un juicio.
Terry prépare sa défense comme au tribunal.
—No —repuso Newton, defendiéndose a la desesperada con el sarcasmo—.
— Non », rétorqua Newt, ancrant sa dernière ligne de défense dans le sarcasme.
Pero con un extraño cambio en su expresión, Leslie había contestado casi furiosamente como un condenado a muerte defendiéndose por sí mismo.
Mais, par un revirement inexplicable, Leslie s’était littéralement déchaînée. Finies sa légèreté, son apathie ! On aurait dit un condamné à mort plaidant lui-même sa défense.
Ninguna mujer a la que su marido hubiera acusado de un probable engaño se defendería no defendiéndose, que es lo que en el fondo hace Desdémona.
Aucune femme au monde accusée par son mari d’une probable infidélité ne se défendrait par une non-défense, comme au fond s’y risque Desdémone.
Se había tapado la cara con las manos, casi como defendiéndose, como si creyera que iba a hacerle daño. —Sí —dijo—, mucho. —Pues eres tú quien lo complica, no yo. Me crucé de brazos y la miré fingiendo una naturalidad que no sentía, ni mucho menos.
Elle avait mis ses mains devant son visage en un geste presque de défense, comme si elle craignait que je lui fisse du mal. « Oui, dit-elle, très. — C’est donc vous qui le rendez tel et non moi », dis-je. Je croisai les bras et la dévisageai, affichant une aisance que j’étais fort loin de posséder.
Los ScreeWees se movían como los patos y parecían cocodrilos salidos de unos dibujos animados, pero peleaban como los gatos, sin perderse de vista el uno al otro, gruñendo, atacándose y defendiéndose con gestos rapidísimos, terribles. Una luz comenzó a parpadear en el panel; se disparó una alarma.
Ils marchaient comme des canards et ressemblaient à des crocodiles de dessin animé, mais ils se battaient comme des chats : ils s'observaient, grondaient et montraient les dents, portaient des coups terribles et fulgurants d'attaque ou de défense. Une lumière se mit à clignoter sur le tableau de commandes et une alarme se déclencha.
La voz del hombre mostraba una brusca reprobación, como si le doliese que su hijo intentara jugar con él; y una amenaza se dibujó en las arrugas de su rostro severo. Fahmi, defendiéndose, se apresuró a confesar algo importante para convencer a su padre de que le obedecía, como el acusado que confiesa espontáneamente, ansioso de clemencia.
La voix du père exprimait une violente réprobation comme s’il lui était insupportable que son fils tente de le mystifier… Une menace se dessina dans les plissements de sa mine renfrognée et Fahmi s’empressa, pour sa défense, de reconnaître un minimum, de manière à persuader son père qu’il se conformait à ses ordres, comme l’accusé qui passe spontanément aux aveux dans son aspiration à la clémence…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test