Translation for "defendiéndola" to french
Translation examples
—Ya estás defendiéndolo otra vez.
— Te voilà encore en train de le défendre.
si acaso, parecía estar defendiéndolo.
elle paraissait même le défendre.
–Hemos defendido nuestra canoa, y continuaremos defendiéndola
 Nous avons défendu notre canot, et nous continuerons à le défendre
la vieja buscona lo apretaba entre los dedos, como defendiéndolo.
La vieille courtisane le serrait dans ses doigts comme pour le défendre.
Cuando cree en algo pueden llegar al crimen defendiéndolo.
Quand ils croient à quelque chose, ils sont capables d’aller jusqu’au crime pour le défendre.
Si Sadeq era hutí, ¿podía seguir defendiéndole?
Si Sadeq était un Houthi, pouvait-il continuer à le défendre ?
No hubo excusa alguna para lo que sus padres hicieron, de manera que ¿por qué estoy defendiéndolos?
Ses parents étaient inexcusables d'avoir agi comme ils l'avaient fait, aussi pourquoi les défendre?
Parece como si los toros estuvieran defendiéndolo, por lo que apuesto a que encontraremos la cerradura en el león.
Les taureaux paraissent le défendre, alors je parierais que c’est sur lui que nous trouverons la serrure.
—Ya lo sabes… ¡Leah! Todos estos meses he estado defendiéndola en el juicio, ¡y tú no me has dicho ni una palabra!
— Tu sais… Leah ! Tous ces mois que j'ai passés à la défendre au tribunal, et tu n'as jamais rien dit !
Te apuesto a que si fuera uno de tus amigos de la escuela privada, estarías por todos lados, defendiéndolo y la mierda.
Je parie que si c’était un de tes petits potes de l’école privée, tu serais déjà à la télé en train de le défendre.
– Tú siempre defendiéndola, ¿eh?
— Toujours à prendre sa défense, toi, hein ?
—No nos oirás defendiéndolos —le aseguró Seregil.
— Ce n’est pas nous qui prendrons leur défense, lui assura Seregil.
Se había pasado doce años de su vida defendiéndola.
Il avait consacré douze ans de sa vie à sa défense.
-Matáis a hombres que os matarían a vos -dije, defendiéndolo.
 Tu ne tues jamais que des hommes qui te tueraient, dis-je, prenant sa défense.
Tampoco dudé en seguir defendiéndolo cuando descubrimos que su verdad no era la nuestra.
Je n’ai pas hésité non plus à poursuivre sa défense, lorsque nous avons appris que sa vérité n’était pas la nôtre.
En todos sus doce años, Call no podía recordar a nadie que no fuera su padre defendiéndolo.
En douze ans d’existence, il n’avait jamais vu quelqu’un prendre sa défense, à l’exception de son père.
Dejadme ver, oh, sí, el cerdo era sometido a juicio por haber abandonado su pocilga, y el Snark, vestido con toga, peluca y gola, estaba defendiéndolo:
Voyons… c’est le cochon qui est jugé pour avoir quitté sa porcherie sans autorisation, et c’est le Snark, portant robe, perruque et rabat, qui assure sa défense.
—No, yo —intervino Ralph. Merthin suspiró. La lealtad de Ralph era inquebrantable, pero no se daba cuenta de que defendiéndolo de Philemon sólo conseguía hacer que pareciese un alfeñique además de un idiota. —De todas maneras ya me iba —dijo Philemon—.
— Oh, ça ne sera pas bien difficile ! » intervint Ralph. Merthin soupira. Son frère était d’une fidélité à toute épreuve mais, en prenant sa défense, il le faisait passer pour un freluquet doublé d’un imbécile. Philémon battit en retraite. « De toute manière, je partais !
   A medida que las manifestaciones de los fieles crecían en número, tamaño y clamor, el escritor sudafricano Paul Trewhela, en un audaz artículo defendiéndolo a él y su novela desde una posición de izquierdas, y en términos inexorablemente secularistas, describió la campaña islámica como una «irrupción de masivo irracionalismo popular», una formulación que implicaba una interesante pregunta, y una pregunta difícil para la izquierda: ¿cómo debía reaccionar uno cuando las masas actuaban de una manera irracional?
Tandis que les manifestations des croyants se multipliaient, prenaient de l’ampleur et devenaient de plus en plus bruyantes, l’écrivain sud-africain Paul Trewhela, dans un essai audacieux qui prenait sa défense et celle de son roman d’un point de vue de gauche et en termes radicalement laïcs, décrivit la campagne islamique comme « une explosion de l’irrationalité des masses populaires », formulation qui impliquait une question intéressante, une question délicate pour la gauche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test