Translation for "dedicarlo" to french
Translation examples
Siguiendo el modelo del libro de Nordahl Grieg, a uno le gustaría escribir Aquellas que murieron jóvenes, y dedicarlo a Reisner, Kahlo, Modotti y Storni.
Sur le modèle du livre de Nordahl Grieg, on aimerait écrire Celles qui meurent jeunes, dédié à Reisner, Kahlo, Modotti, Storni.
No pudo dedicarle a la priora Beata más tiempo del estrictamente necesario para no ser descortés en el convento, que aunque pertenecía a la Virgen María, seguramente él consideraba más bien propiedad suya.
Il ne put consacrer à Beata, la prieure, que le temps qu’exigeait la politesse dans ce couvent, certes dédié à la Vierge Marie, mais qu’il considérait sans doute aussi comme sa propriété.
Desternillándose de la risa, se dejó caer al suelo desde el canapé: «Un cáncer que sólo afectaría a los homosexuales, no, sería demasiado bello para que fuese verdad… ¡Es para morirse de risa!». Y sin embargo en ese momento Muzil estaba ya contaminado por el retrovirus, puesto que su período de incubación, Stéphane me lo dijo el otro día —y eso es algo que se sabe pero que no se divulga para evitar el pánico de las decenas de miles de personas seropositivas que hay en Francia—, sería casi exactamente de seis años. Unos meses después de haberle provocado a Muzil ese ataque de risa, él tuvo una grave depresión; fue durante el verano y yo percibía la alteración de su voz por teléfono; desde mi piso miraba desolado el balcón de quien era mi vecino —con esa palabra, discretamente, le había dedicado un libro a Muzil, «A mi vecino», antes de tener que dedicarle el siguiente «Al amigo muerto»—, pues temía que se tirase por él;
Il se laissa tomber par terre de son canapé, tordu par une quinte de fou rire : « Un cancer qui toucherait exclusivement les homosexuels, non, ce serait trop beau pour être vrai, c’est à mourir de rire ! » Il se trouve qu’à cet instant Muzil était déjà contaminé par le rétrovirus, puisque son laps d’incubation, Stéphane me l’a appris l’autre jour, on le sait maintenant, mais on ne l’ébruite pas pour éviter la panique parmi les milliers d’êtres séropositifs, serait de six ans assez exactement. Quelques mois après que j’eus suscité ce fou rire chez Muzil, il s’abîma dans une sévère dépression, c’était l’été, je percevais sa voix altérée au téléphone, depuis mon studio je fixais avec désolation le balcon de mon voisin, c’est ainsi que discrètement j’avais dédié un livre à Muzil, « À mon voisin », avant de devoir dédier le prochain « À l’ami mort », je craignais qu’il ne se jette de ce balcon, je tendais d’invisibles filets de ma fenêtre jusqu’à la sienne pour le secourir, j’ignorais quel était son mal, mais je comprenais à sa voix qu’il était grand, je sus par la suite qu’il ne l’avoua à personne sauf à moi, il me dit ce jour-là : « Stéphane est malade de moi, j’ai enfin compris que je suis la maladie de Stéphane et que je le resterai toute sa vie quoi que je fasse, sauf si je disparais ;
Habría que dedicarlos a querer de verdad.
Il faudrait les consacrer à aimer vraiment.
¿No es un poco pronto para dedicarle un libro?
N’est-ce pas un peu tôt pour lui consacrer un livre ?
Tendrá, por tanto, mucho tiempo para dedicarle a nuestro caso.
Il aura donc tout le temps de se consacrer à notre affaire.
—Bueno, pero no puedo dedicarle mucho tiempo.
— Bon, mais je n’ai pas beaucoup de temps à vous consacrer.
¿Merecía aquello dedicarle la vida?
Cela méritait-il vraiment qu’on y consacre sa vie ?
Preferiría dedicarle ese tiempo a mis pacientes.
Je préférerais consacrer ce temps à mes patients.
Por desgracia, yo no puedo dedicarle más tiempo.
Je ne peux malheureusement vous consacrer plus de temps.
Voy a dedicarle como una semana a este asunto.
Je vais consacrer disons une semaine à votre affaire.
—No creo que mi padre pudiera dedicarle mucho tiempo…
– Je doute qu’il ait eu beaucoup de temps à lui consacrer.
—Sería muy amable de su parte dedicarle un poco de tiempo.
— À propos, ce serait aimable de votre part de lui consacrer un peu de temps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test