Translation for "decodificación" to french
Decodificación
Translation examples
—A todas luces, la decodificación es correcta, pero...
— Le décodage est correct, mais...
Ahora bien, «toda decodificación es una nueva codificación».
Or, « tout décodage est un nouvel encodage ».
Hek intentaría terminar la decodificación de las señales de radio alienígenas;
Hek approfondissait son décodage des émissions radio ;
La diversidad de lo real y concreto se simplifica gracias a la parrilla de lectura útil para la decodificación de lo que obra el paisaje y la naturaleza trabaja.
La diversité du réel concret se simplifie grâce à la grille de lecture utile au décodage de ce qui ouvrage le paysage et travaille la nature.
Se pasó el fin de semana enseñándome las técnicas de decodificación más sofisticadas, y fue entonces cuando las cosas empezaron a marchar mejor.
Pendant tout un week-end, il m’a enseigné des techniques sophistiquées de décodage. Mon travail a vraiment décollé à partir de ce moment-là.
el peor caso de contingencia operativa es que Billington, como experto en decodificación necrocognitiva, sepa también cómo hacer que funcione.
Le pire qu’il puisse arriver sur le plan opérationnel, c’est que, étant donné l’expérience de Billington dans le décodage nécrocognitif comme marqueur d’avertissement, il sait aussi comment le faire fonctionner.
—Exacto. Hubo un largo silencio, sólo interrumpido por unos pitidos quejumbrosos del sistema de decodificación en tiempo real, que buscaba en vano algo que descifrar.
— Je ne vous le fais pas dire. Il y eut un long silence, seulement interrompu par les faibles plaintes du système de décodage en temps réel qui cherchait en vain quelque chose à déchiffrer.
De los cien pisos de este edificio, cincuenta y uno son utilizados en todo o en parte para las operaciones de este ordenador, incluyendo los niveles para la programación, decodificación, mantenimiento y almacenamiento de registros.
Sur les cent étages de notre bâtiment, cinquante et un sont utilisés totalement ou en partie pour les opérations de l’ordinateur, comprenant les salles de programmation, les salles de décodage, de maintenance et les pièces où sont conservées toutes les informations.
La palabra “Nilo” en la transmisión, aun cuando parecía irrelevante y posiblemente una equivocación —los niveles de error en la decodificación sí eran significativos— se convirtió en un pretexto para invocar la mitología egipcia.
Le mot « Nil » de la transmission avait beau paraître absurde et n’être peut-être qu’une faute de décodage (dont le taux d’erreur restait élevé), on le prit comme prétexte pour invoquer la mythologie égyptienne.
—Alguien hizo un trabajo sobre eso —Herb Flynn rebuscó irritado en su maletín—. Unas especulaciones bastante excéntricas, si no recuerdo mal. Pero lo he traído… Sí, aquí está. Sobre la decodificación de las señales del Physeter, es decir del cachalote, y el uso del código para… Dios, sí, aquí viene el trozo loco.
— Quelqu’un a fait des recherches dans ce domaine, interrompit Herb Flynn en fourrageant nerveusement sans sa serviette,… des théories assez extravagantes, si j’ai bonne mémoire, mais je les ai quand même apportées. Ah ! tenez : « Du décodage des signaux du Physeter et de leur utilisation possible pour… » Mon Dieu, nous arrivons à la partie délirante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test