Translation for "deceso" to french
Translation examples
Sería una gran alegría para mí que aceptara usted esta herencia después de mi deceso.
Vous me feriez immensément plaisir en acceptant d’entrer en possession de cet héritage après ma disparition.
—Fatal. Si no consigo dormir un rato, vas a tener que investigar mi deceso.
— Très mal. Si je ne prends pas un peu de repos, vous aurez à enquêter sur ma triste disparition.
¿Quiere decir unas palabras apropiadas al deceso del mejor amigo del hombre?
Peut-être pourriez-vous dire quelques mots appropriés à la disparition du meilleur ami de l’homme ?
Si se trataba de un ejemplo de lo que finalmente había conducido a la muerte de la ópera seria, Caterina estaba convencida de que el deceso fue justo.
S’il s’agissait d’un exemple de ce qui avait fini par signer la mort de l’opera seria, Caterina ne doutait pas un instant de la justice de cette disparition.
Fue una manera de entretenerme mientras esperaba la noticia del deceso del venerable Clovunus. ¿Le dedicasteis un digno funeral, por cierto? —Estuvo bastante a la altura.
C’était une façon comme une autre de m’amuser en attendant la disparition du révérend Cluvonus. J’espère qu’il a eu droit à de belles funérailles. — Assez classiques.
Al decimocuarto día de la desaparición de Runnemood, Deceso fue a ver a Bitterblue en el cuarto de lectura de la biblioteca, donde aún pasaba el tiempo que tenía libre con los libros reescritos y el repaso de los antiguos.
Quatorze jours après la disparition de Runnemood, Death vint la trouver dans l’alcôve de la bibliothèque où, dès qu’elle le pouvait, elle se consacrait aux textes réécrits par le Graceling.
—No se dice la muerte del DC, se dice el deceso del DC.2
— On ne dit pas la mort du DC, on dit le décès du DC.
Hasta (y a menos) que confirmaran irrefutablemente su deceso, en su cabeza habría sobrevivido. Tenía que ser así.
Tant que sa mort n’était pas confirmée – si elle l’était –, elle survivrait dans son esprit. Il le fallait.
Era probable que hubiese tomado una cena completa un par de horas antes de producirse el deceso.
Elle avait probablement absorbé un repas entier une ou deux heures avant sa mort.
El deceso, según su opinión, se debió a un trauma y a un fallo cardíaco repentino.
La mort à son avis provenait probablement du choc et d’un arrêt subit du cœur.
Tras el deceso del Emperador, la galaxia padeció un caos mucho mayor del que Ciena creía posible.
Après la mort de l’Empereur, la galaxie avait plongé dans un chaos encore plus grand que Ciena ne l’eut imaginé.
Lloraban el deceso de su mujer, la emperatriz Isabel, que él amó tanto y por cuya pérdida se hundió en una profunda melancolía.
Ils pleuraient la mort de sa femme, l’impératrice Isabelle, qu’il avait tant aimée, et dont la perte l’avait plongé dans une profonde mélancolie.
Estar ahí me bastó para comprender que a pesar de la inmensa tristeza que sentían, su deceso había traído alivio y liberación a esa casa.
Dans cette maison, j’ai vite compris que ses proches étaient immensément tristes, c’est vrai, mais aussi que sa mort avait été une libération.
En el registro del hospital han inscrito como hora del deceso las 4:30; y como causa de la muerte, infección debida a una herida. 237
Sur le registre de l’hôpital, on inscrit l’heure du décès : 4 h 30, et la cause de la mort : infection due à une blessure. 237
La cámara del Olvido Provisional era una de las partes de la casa que rara vez se utilizaban, y solo entraba en acción, por así decir, en estas ocasiones, cuando se acercaba el deceso de un anciano miembro de la familia.
La salle de l’Oubli Provisoire était l’une des rares pièces de la Maison à être utilisée, et encore, uniquement quand un membre important de la famille arrivait en fin de vie.
En ese corto mensaje que debería haber recibido el lunes, Lucile, a su manera, me advertía de su deceso: me enviaba un cheque de ocho mil euros para [sus] gastos, esperaba que sobrara algo para comprarnos un regalo duradero, me precisaba en la posdata que había ingresado en su cuenta el dinero suficiente para cubrir todos los gastos hasta finales de marzo.
Dans ce court message que j’aurais dû recevoir dès le lundi, Lucile, à sa manière, m’avertissait de son décès : elle m’envoyait un chèque de huit mille euros pour [ses] frais, espérait qu’il resterait de quoi nous acheter un cadeau durable, me précisait en post-scriptum qu’elle avait provisionné son compte pour toutes les charges jusqu’à la fin du mois de mars.
Nacimientos, decesos y enlaces matrimoniales.
Naissances, décès, mariages.
—No sería asfixia por inmersión la causa del deceso.
– La cause du décès ne serait pas une asphyxie par immersion.
—Porque mandamos la notificación de su deceso a la Argentina.
– Nous avons envoyé l’avis de son décès en Argentine.
Como es lógico, todo eso nos condujo a hablar un poco del deceso del Sr.
Forcément tout cela nous amena à parler un peu du décès de M.
Nantes debió registrar su deceso ahora.
Nantes a déjà dû enregistrer son décès.
No es la primera vez que cada una de nuestras dos meninas me anuncia el deceso de la otra.
Ce n’est pas la première fois que chacune de nos deux ménines m’annonce le décès de l’autre.
También abrí mi computador y le escribí a Jerome contándole el deceso de Vera.
J’ouvris aussi mon ordinateur et écrivis à Jérôme en lui annonçant le décès de Vera.
A partir de aquel momento, sólo pudimos cambiar palabras sobre el deceso.
Nous n'eûmes plus à partir de ce moment que des mots à échanger à propos du décès.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test