Translation for "decembrina" to french
Translation examples
Había hecho un frío glacial durante semanas, pero ahora se había producido aquel deshielo decembrino.
Pendant des semaines il avait fait un froid polaire, mais aujourd’hui on bénéficiait du redoux de décembre.
El calor que en principio hubiera podido haber en el agua ya se había disipado por completo en el decembrino frío del cuarto de baño.
La chaleur qu’avait recelée l’eau au départ s’était dissipée dans la fraîcheur de décembre de la salle de bains.
Al socaire del anochecer decembrino, irían a la vicaría con el mayor anonimato posible y volverían a Birmingham en cuanto hubieran terminado su tarea.
Profitant du crépuscule de décembre, ils se rendraient au presbytère aussi anonymement que possible, et reviendraient à Birmingham dès qu’ils auraient fait ce qu’ils avaient à faire.
Laura lo que quería era verlas primero desde la puerta de entrada al salón, sin que la vieran a ella, detrás de las cortinillas raídas, las cuatro hermanas sentadas en silencio, la tía Hilda moviendo nerviosamente los dedos artríticos como si tocara un piano sordo, la tía Virginia murmurando en silencio un poema que no tenía fuerzas para consignar al papel, la tiíta María de la O mirándose ensimismada los tobillos gordos y sólo Leticia, la Mutti, tejiendo una gruesa chambra que se extendía sobre sus rodillas, protegiéndola, en el acto de tejer, del frío decembrino de Xalapa, cuando las nieblas del Cerro de Perote se juntan con las de las presas, las fuentes, los riachuelos que se dan cita en la zona subtropical fértil entre las montañas y la costa.
En fait, Laura voulait d’abord les voir de la porte d’entrée du salon sans être vue d’elles, les quatre sœurs assises, silencieuses, derrière les rideaux élimés, la tante Hilda remuant nerveusement ses doigts arthritiques comme si elle était en train de jouer sur un piano muet, la tante Virginia murmurant en silence un poème qu’elle n’avait plus la force de transcrire sur du papier, la tante María de la O absorbée dans la contemplation de ses chevilles gonflées et Leticia, la Mutti, seule à tricoter un épais gilet qui s’étalait sur ses genoux, la protégeant par la même occasion du froid de décembre à Xalapa, quand les brouillards du Cerro de Perote se joignent à ceux des barrages, des fontaines et des ruisseaux qui se donnent rendez-vous dans la zone subtropicale fertile, entre les montagnes et la côte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test