Translation for "debemos concluir" to french
Translation examples
En cualquier caso, debemos concluir que ese amado compañero de nuestra juventud está todavía, o lo ha estado hasta fecha reciente, vivito y coleando.
En tous les cas, il nous faut conclure que le compagnon bien-aimé de notre jeunesse est vivant, ou du moins l’était encore récemment.
Así, debemos concluir, contra Heidegger, que la muerte, lejos de ser mi posibilidad, es un hecho contingente que, en tanto que tal, me escapa por principio y pertenece originariamente a mi facticidad.
Ainsi, nous devons conclure, contre Heidegger, que loin que la mort soit ma possibilité propre, elle est un fait contingent qui, en tant que tel, m’échappe par principe et ressortit originellement à ma facticité.
Y en consecuencia debemos concluir que la infestación ocurrió por orden divina o con permiso divino, que Dios envió a las carcomas para castigar a los pecadores desobedientes y que esos pecadores debieran encogerse ante Su ira y flagelarse por sus pecados y pagar sus diezmos como se les ha mandado.
Par conséquent, nous devons conclure que cette calamité fut ordonnée ou en tout cas permise par Dieu et qu’il envoya les vers de bois pour punir la désobéissance des pécheurs, et que ceux-ci devaient trembler devant Sa colère, se châtier eux-mêmes pour leurs péchés et payer la dîme, comme cela leur a été commandé.
Irritado por la incertidumbre acerca de la fecha de construcción de la iglesia de San Sebastián, el sacerdote Vittorio Benedetto, recordado más arriba como estudioso de la fisiognomía de los veraneantes, sabe que toda incertidumbre es contagiosa y se afana por impedir que esta acabe afectando a la existencia misma del venerando edificio: «Es un hecho», escribe, «que la iglesia de San Sebastián en Pecetto Torinese existe, y, por lo menos mientras los sentidos externos sean criterios de verdad, podemos y debemos concluir que fue construida.
Irrité par l’incertitude sur la date de construction de l’église Saint-Sébastien, le prêtre Vittorio Benedetto, déjà évoqué en tant qu’expert en physiognomonie pour les villégiateurs, sait que toute incertitude est contagieuse, et s’emploie à empêcher que celle-ci ne finisse par s’étendre à l’existence même du vénérable édifice : « Il est de fait, écrit-il, que l’église Saint-Sébastien à Pecetto Torinese existe, et, pour autant du moins que nos sensations externes constituent des critères de vérité, nous pouvons et devons conclure quelle a été construite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test