Translation for "debajo del umbral" to french
Translation examples
Eso os dejará por debajo del umbral, y yo me encargaré de todo a partir de ahí.
Ça vous placera sous le seuil, et je pourrai reprendre à partir de là.
Por lo que me cuenta Tom, te pasaste toda la infancia viviendo por debajo del umbral de la pobreza.
D’après ce que m’a dit Tom, tu as passé toute ton enfance sous le seuil de pauvreté.
Sonaban algunos pitidos de radares chinos, pero todavía por debajo del umbral teórico de detección. En unos treinta kilómetros más eso cambiaría, pero no serían más que señales borrosas sin identificar en los monitores chinos.
Il récupérait quelques vagues bips d'un radar de recherche chinois mais encore sous le seuil théorique de détection. Ça devrait changer d'ici une trentaine de kilomètres. Mais cela dit, ils ne seraient que des spots non identifiés sur les écrans chinois.
Casi dos tercios de la población viven por debajo del umbral de la pobreza.
Presque deux tiers de la population vivent en dessous du seuil de pauvreté.
Dos mil millones de seres humanos viven en este planeta por debajo del umbral de la pobreza.
Deux milliards d'êtres humains vivent sur cette planète en dessous du seuil de pauvreté.
Se le aplicará sólo en un dedo y la potencia estará muy por debajo del umbral que podría causarle lesiones en los tejidos.
Il ne ciblera qu’un seul de vos doigts et restera réglé bien en-dessous du seuil qui provoquerait des dégâts sur les tissus.
Muy pronto, las señales desaparecen por completo, ya están por debajo del umbral de percepción. Sadrac queda solo en su cuerpo.
Bientôt, les signaux ont entièrement disparu, tombés en-dessous du seuil de perception, et Shadrak, stupéfait, se retrouve seul dans son propre corps.
[1] En la mayoría de los casos, las asignaciones por desempleo sólo permiten subsistir por debajo, incluso muy por debajo, del umbral de pobreza.
Dans la majorité des cas, les allocations de chômage ne permettent de subsister qu'au-dessous, souvent très au-dessous du seuil de pauvreté.
Menos de diez mil habitantes, un ochenta y tres por ciento de ellos blancos, un cuatro por ciento viviendo por debajo del umbral de la pobreza.
Moins de dix mille habitants dont 83 % étaient blancs et 4 % vivaient en dessous du seuil de pauvreté.
Powell le interrumpió y por debajo del umbral de percepción de la muchacha le explicó las razones de ese error. – ¡Oh! – dijo Galen-.
Mais Powell coupa le courant de sa pensée, puis, au-dessous du seuil perceptif de la jeune fille, il lui expliqua la raison de son erreur volontaire. — Oh, bien sûr, dit Galen à haute voix.
Le parecía escuchar palabras, meras sílabas al azar…, una voz que murmuraba, o varias que zumbaban y zumbaban justo por debajo del umbral de la conciencia, como una corriente que se precipitara, susurrante, sobre piedras agudas.
Il lui semblait qu’il entendait parler, qu’il saisissait des syllabes au hasard… une voix grave qui murmurait, ou des voix qui parlaient et parlaient, juste au-dessous du seuil de la conscience, comme un ruisseau murmure en cascadant par-dessus des pierres.
Habrá aún más gente viviendo por debajo del umbral de la pobreza, más gente en la cárcel, más gente sin hogar, más crimen, más algaradas callejeras… Incluso ha estado hablando de volver a instaurar el servicio militar obligatorio.
Il y aura encore plus de gens qui vivront au-dessous du seuil de pauvreté, plus de gens dans les prisons, plus de SDF, plus de délinquance, plus d’émeutes comme celles de l’an dernier. Il a pris position pour le service militaire obligatoire.
Esto se traduce en la institucionalización de una miseria inconcebible en un país tan poderoso, donde las fortunas crecen hasta alcanzar magnitudes inéditas, a la medida de una pobreza creciente, el desamparo compartido por los trabajadores, que a pesar de (o más bien debido a) sus salarios viven por debajo del umbral de la pobreza, con clases medias pauperizadas, con empleos cada vez más precarios, a menudo jirones o restos de trabajos pésimamente remunerados.
Cela se traduit par l'institutionnalisation d'une misère impensable dans un pays aussi puissant, où les fortunes s'amplifient dans des proportions jusqu'ici inconnues - à la mesure d'une pauvreté croissante, d'une détresse partagée par des travailleurs qui, malgré (ou plutôt avec) leurs salaires, vivent au-dessous du seuil de pauvreté, et par des classes moyennes très appauvries, aux emplois de plus en plus précaires, souvent des lambeaux, des bribes, des débris d'emplois très mal rémunérés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test