Translation for "de vestido" to french
Translation examples
Para un vestido. Un nuevo vestido, para ti. Un vestido rojo.
Pour une robe, une robe neuve pour toi. Une robe rouge.
– Un vestido -susurré-. Era un vestido.
— Une robe, chuchotai-je. C’était une robe.
Vestido rojo, vestido rojo, vestido rojo, repetía la radio.
Robe rouge, robe rouge, robe rouge, répétait la radio.
Un vestido de niña, un vestido de princesa.
Une petite robe d’enfant, une robe de princesse.
Llevaba puesto el vestido negro, uno de sus vestidos negros que él llamaba el vestido negro.
Elle portait sa robe noire, l’une des robes noires qu’il appelait sa robe noire.
Y sin embargo se me ocurrió la idea de comprarle vestidos, vestidos preciosos y muchos vestidos.
Et pourtant, je m’étais mis en tête que je lui payerais une robe, une belle robe, un tas de robes.
Se quedó mirando el vestido. Aquel vestido rojo.
Il regarda la robe. La robe rouge.
Un vestido tan bonito, un vestido de noche.
Une robe si jolie, une robe de soirée.
¿qué vestido es ese?
Qu’est-ce que c’est que cette robe ?
—Pero no estoy vestida.
— C’est que je ne suis pas habillée.
No estamos vestidas.
On n’est pas habillées.
—¿No estoy vestido?
— Ne suis-je pas habillé ?
—¡No estás vestida!
— Tu n’es pas habillée !
Corina no estaba vestida.
Elle n’était pas habillée.
—Ni siquiera estoy vestida.
— Je ne suis même pas habillée.
–¿La había vestido usted?
— Vous l’avez habillée ?
No se había vestido para salir.
Il ne s’était pas habillé.
—¿Ya te has vestido?
— Tu es déjà habillée ?
El ardor de Marianne se había enfriado, y no dijo nada más hasta que estuvo completamente vestida.
Marianne avait perdu de son ardeur et acheva de se vêtir sans rien ajouter.
Le advertí que fuera vestida de un modo que le permitiera confundirse con los pobres, pero no me hizo caso.
Je lui avais conseillé de se vêtir d’une façon qui lui permettrait de se confondre avec les pauvres, mais elle n’en a pas tenu compte.
Habían estado mirando lo que algunos llamaban películas snuff yninguna de las dos estaba lo que se dice vestida.
Toutes deux avaient visionné ce qu’il est convenu d’appeler un snuff movie dans certains réseaux, sans même penser à se vêtir.
—Enseguida estaréis secas y calientes las dos, milady, y vestidas con algo apropiado para recibir a los mercenarios.
— Nous allons vous réchauffer et vous sécher toutes les deux, Ma Dame, et vous vêtir de quelque chose convenant pour des mercenaires.
Por primera vez lamentó el asunto de la doble personalidad, le gustaría andar siempre vestido así.
Pour la première fois il regretta l’histoire de la double personnalité, car il aurait aimé se vêtir toujours de la sorte.
—¿Por qué vas vestida así?
« Qu’est-ce que c’est que cette tenue ?
—No estoy vestido como corresponde.
— Je n’ai pas la tenue adéquate.
¿Por qué estás vestida así?
Pourquoi es-tu dans cette tenue ?
Hablaban de su vestido.
On commentait sa tenue.
¿Un vestido de paseo?
Une tenue de promenade ?
Iba vestido correctamente.
Ma tenue était correcte.
¡Iba vestido de etiqueta!
Il était en tenue de gala !
– No vas vestido de cura.
— Vous n’êtes pas en tenue de prêtre.
Iba vestido de esmoquin.
Il était en tenue de soirée.
¿Cómo te gustaría que fuera vestida?
Vous avez une préférence pour la tenue ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test