Similar context phrases
Translation examples
Mamá estaba inconsciente a su lado, pero él no lo sabía.
Elle était allongée, inconsciente, à ses cotés mais il ne le savait pas.
Que él haga todo lo que tenga que hacer, a mi lado.
Qu’il fasse tout ce qu’il devra faire – à mes cotés. »
Su mano derecha descansaba, suelta, a su lado sobre la hierba.
Sa main droite reposait mollement dans l’herbe à son coté.
A su lado, las de la policía londinense son meros juguetes.
À coté de lui, les Machines de la police londonienne font figure de jouets.
El alemán sentado al lado de Spaulding le ofreció un cigarrillo.
L’Allemand qui avait pris place à coté de Spaulding lui offrit une cigarette.
Nicodemus llegó al trote y se arrodilló al lado de Horton.
Nicodème arriva, trottant, vint s’agenouiller à coté de Carter.
Antoine estaba sentado a su lado, pero ninguno de los dos hablaba.
Antoine était assis à coté de lui, mais ni l’un ni l’autre ne parlaient.
Está al otro lado… todos están al otro lado.
Il est passé de l’autre côté… Ils sont tous de l’autre côté.
—¿Qué pone por el otro lado? —¿Por el otro lado?
— Qu’est-ce qu’il y a de l’autre côté ? — De l’autre côté ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test