Translation for "de personalizar" to french
Translation examples
Se podía personalizar el fondo, y luego dos cámaras te filmaban.
on pouvait customiser le fond pendant que deux caméras vous filmaient.
—Las RSS son otro gran invento. Las siglas corresponden a «RDF Site Syndication». RDF equivale, por si te interesa, que no tiene por qué, a «Resource Description Framework». Las fuentes RSS son una forma de personalizar y consolidar material actualizado de blogs, páginas web y podcasts.
– Le RSS, qui signifie « Really Simple Syndication », est en passe de devenir l’innovation la plus importante de ces dernières années. C’est un moyen pour customiser et consolider la mise à jour du contenu de chaque blog, site ou podcast.
Gustaría personalizar interfaz, hacer amigo, ¿no?
Vous désirer personnaliser interface, vous faire amis, non ?
Tacha de pretencioso al verbo «personalizar». (Strunk sugiere «hacerse un membrete» como sustituto de «personalizar el papel de cartas».) También odiaba las expresiones como «el hecho de que» o «por el estilo de».
Il trouvait le verbe personnaliser prétentieux (il estimait qu’il valait mieux dire un papier à lettres à entête que un papier à lettres personnalisé).
(Si no puedes personalizar a una ciudad es que no has vivido nunca en ninguna.
(Si vous ne parvenez pas à personnaliser une ville, c’est que vous n’en avez jamais habité.
Tu don no es el de personalizar la experiencia, sino el de personificarla, encarnarla en la representación de una persona que «no» eres tú mismo.
Ton don ne consiste pas à personnaliser ton expérience, mais à la personnifier, à l’incarner dans la représentation d’une personne qui n’est pas toi.
Solo tenía una pregunta para el representante del servicio de atención al cliente: ¿en lugar de personalizar el chip con una obra de música se podía personalizar con palabras?
Tout d’abord, il avait une question clé pour la représentante du service clientèle. Était-il possible de personnaliser la puce de lecture avec des paroles plutôt qu’un morceau de musique ?
Mira a tu alrededor, esta hermosa ciudad, sus monumentos, el propio almirante… No quiero personalizar; cada quien se sabe lo suyo.
Regarde autour de toi, cette belle ville, ses monuments, l’amiral lui-même… Je ne veux pas personnaliser : à chacun ses affaires.
Exceptuando su póster de Bonnard, no ha traído nada de su casa, no ha intentado personalizar su espacio, marcar su territorio.
À l’exception de son poster de Bonnard, elle n’a rien apporté de chez elle, n’a pas cherché à personnaliser son espace, à marquer son territoire.
—Como sabes, necesitamos algunos detalles para personalizar el reportaje, y los mejores brindis, los más chismosos, se van a hacer esta noche…
— Parce que tu sais qu’on a besoin de détails pour personnaliser l’article, et que les meilleurs discours, ceux qui regorgent de potins, vont avoir lieu ce soir…
—pregunté buscando un motivo que personalizara la paliza, algo que le diera sentido a todo aquello. —Yo no hago bromas —dijo El Muerto—. Hoy ya es sábado.
demandai-je en cherchant une raison qui personnalise la raclée, qui donne un sens à ce cirque. — Je ne blague pas, dit la Momie. Aujourd’hui, c’est samedi.
Si los alumnos de Espada & Cruz disponían de recursos para saltarse las normas de vestimenta, cuando se trataba de personalizar sus espacios también eran sencillamente ingeniosos.
Si les élèves de Sword & Cross ne manquaient déjà pas de ressources pour détourner le code vestimentaire, ils se montraient franchement ingénieux pour ce qui était de personnaliser leur espace.
Tacha de pretencioso al verbo «personalizar». (Strunk sugiere «hacerse un membrete» como sustituto de «personalizar el papel de cartas».) También odiaba las expresiones como «el hecho de que» o «por el estilo de».
Il trouvait le verbe personnaliser prétentieux (il estimait qu’il valait mieux dire un papier à lettres à entête que un papier à lettres personnalisé).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test