Translation for "de manera que ahora" to french
Translation examples
De manera que ahora ella también sangraba.
Alors maintenant elle saignait elle aussi.
De manera que ahora está triste, y se ríe.
Alors maintenant il est triste, et il rit.
De manera que ahora Bonwit le está recomponiendo la cara con una pequeña inyección.
Alors maintenant Bonwit lui reconstruit la figure avec une petite piqûre.
De manera que ahora no hablo cuando la lee los domingos por la tarde;
Alors maintenant j'dis plus rien quand elle la lit le dimanche après-midi;
De manera que ahora te encaminas hacia Shytown, donde vivirás feliz para siempre con tu papá.
— Alors maintenant tu pars pour Chicago où toi et ton papa allez vivre heureux pour toujours.
De manera que ahora yo soy el emperador, Antípatro.
Je deviens donc le nouvel empereur, Antipater.
De manera que ahora estoy sufriendo un episodio maníaco.
— Ah, donc je traverserais un épisode hystérique ?
De manera que ahora, el escéptico, o más bien el agnóstico, soy yo…
C’est donc moi, maintenant, qui suis le sceptique, ou du moins, l’agnostique.
De manera que ahora, continuemos con nuestro "tal vez".
Voyons donc maintenant notre « peut-être ».
De manera que ahora es usted un periodista que trabaja en casa.
Donc, vous êtes maintenant journaliste à domicile.
De manera que ahora mata a personas en estaciones de tren.
Donc maintenant, il tue des gens dans les gares.
De manera que ahora él está esperando a que vaya usted con la maleta, ¿verdad?
— Il s’attend donc à ce que vous reveniez avec la valise ?
De manera que ahora sabemos, dentro de lo razonable, qué tenemos entre manos.
Nous savons donc à présent, dans les limites de la raison, à quoi nous avons affaire.
De manera que ahora yo, Jack Burden, vivo en la casa de mi padre.
Aujourd’hui donc, moi, Jack Burden, je vis dans la maison de mon père.
De manera que ahora éramos invasores, ¿no?
Ainsi, nous étions maintenant des envahisseurs, n’est-ce pas ?
De manera que ahora puedo tranquilizarme.
Maintenant je me sens mieux.
De manera que ahora pueden hacer frente al veneno.
Maintenant ils peuvent contrôler le venin.
De manera que ahora el pobre Blakeman es un salmón.
— Alors ce pauvre Blakeman est un saumon maintenant, hein ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test