Translation for "de aprendido" to french
Translation examples
¿Es que no ha aprendido nada de todos sus inteligentes libros?
Vous n’avez donc rien appris dans vos livres savants ?
Lo único que necesitaban recordar era qué prescribir y cómo redactar los artículos aprendidos.
La seule chose dont ils devaient se souvenir, c’était comment rédiger leurs ordonnances et leurs articles savants. »
Lo único que mi… lo único que el capitán Hillman quería era un chico dócil en la casa, alguien capaz de divertirlo con trucos aprendidos.
Tout ce que mon… tout ce que le capitaine Hillman attendait de moi c’était que je me conduise comme un chien savant.
En Nueva Crobuzón, durante el tiempo en que Isaac y ella habían sido amantes, Bellis había observado sus obsesiones y había aprendido algunas cosas.
À Nouvelle-Crobuzon, à l’époque où Isaac le savant était son amant, Bellis avait observé ses obsessions et appris certaines choses.
No podía ver el motivo por el cual Abyormen constituía un peligro para la galaxia, pero había aprendido a tener en gran estima las opiniones de los científicos humanos.
Il ne voyait pas vraiment pourquoi Abyormen représentait un danger pour la galaxie, mais il avait appris à respecter l’opinion des savants humains.
el escolar que en Claudiópolis había aprendido de memoria largos fragmentos de Homero, se apasionaba ahora por la poesía voluptuosa y sapiente, entusiasmándose con ciertos pasajes de Platón.
l’écolier qui avait appris par cœur à Claudiopolis de longs fragments d’Homère se passionnait de poésie voluptueuse et savante, s’engouait de certains passages de Platon.
el príncipe acaba de contarme que el arzobispo, muy azorado, comenzó con una homilía aprendida de memoria y muy docta, de la que el príncipe no comprendió nada al principio.
le prince vient de me raconter que l’archevêque, d’un air tout troublé, a débuté par un discours appris par cœur et fort savant, auquel d’abord le prince ne comprenait rien.
Sabía que tarde o temprano se quedaría a solas con su tío; y la conversación comenzaría como siempre comenzaba, con la extraña sonrisa conspiradora de Stern mientras preguntaba, «¿Qué has aprendido del mundo?».
Tôt ou tard, il le savait, on le laisserait seul avec son oncle et, comme de coutume, le savant lui dédierait son curieux sourire de conspirateur et lui demanderait : « Alors, qu’est-ce que tu sais de nouveau sur le monde ? »
Llevamos tres mil años observando muchos mundos, y en ese tiempo hemos aprendido lo que los científicos terrestres del pasado no llegaron a comprender: que las conductas son comunes a todos los planetas y sistemas estelares, y que son únicos en la Tierra y el Sistema Solar.
En trois mille ans, nous avons observé de nombreuses planètes, et nous avons sur cette longue période appris ce que les savants de jadis, basés sur la Terre, n’auraient jamais pu découvrir : quels comportements sont communs à l’ensemble des planètes et systèmes stellaires, et lesquels sont particuliers à la Terre et au Système solaire.
He aprendido más de ti de lo que tú has aprendido de mí, sin tú saberlo.
Tu ne t’en es pas rendu compte, mais j’ai plus appris de toi que tu n’as appris de moi.
Habría aprendido tantas cosas… No habría aprendido nada.
J’en aurais appris des choses. Je n’aurais rien appris.
Lo había aprendido.
Il avait appris cela.
¿Qué habéis aprendido?
Qu’avez-vous appris jusqu’ici ?
—¿Qué has aprendido?
— Qu’avez-vous appris ?
¿Qué has aprendido tú?
Qu’as-tu appris, toi ? »
—¿Lo habéis aprendido?
— Vous avez appris ?
—¿Y qué ha aprendido?
– Et qu’avez-vous appris ?
Pero la he aprendido.
Mais je l’ai appris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test