Translation for "de aluvión" to french
Translation examples
El fértil suelo de aluvión estaba eficientemente cultivado;
Les riches terres alluviales étaient efficacement cultivées.
Hasta que hacia el final de la jornada dejó la nieve y atravesó una llanura de aluvión donde el suelo cedía húmedo y esponjoso bajo sus pies.
Jusqu’à ce que tard dans la journée il quittât la neige et traversât une large plaine alluviale dont le sol cédait, humide et spongieux en dessous.
La isla era el corazón de la antigua Gan, que, además de La Garra del Lobo, reivindicaba las ricas llanuras de aluvión y las bulliciosas ciudades de Géjira, en la isla Grande.
L’île appartenait à l’ancien État de Gan qui, en plus de Patte de Loup, possédait les vastes plaines alluviales et les villes de Géjira fourmillant d’activité sur la Grande Île.
La garganta ha desaparecido, y la tierra es lisa, de aluvión. El río serpentea por una amplia zona aluvial, forma imprevisibles recovecos, supera islas con paredes de barro. La noche se acerca.
La gorge a disparu et il traverse maintenant un paysage plat et alluvial, une plaine diluvienne ; il passe par des méandres compliqués, à côté d’îles de boue. La nuit tombe.
El ciclo regular de estaciones secas y húmedas convirtió en rutina el botín de grandes llanuras de aluvión bajo las montañas, fertilizadas por la riqueza de la planicie.
Grâce à ce cycle régulier de saisons des pluies et de saisons sèches, la luxuriance des grandes plaines alluviales en dessous des montagnes, fertilisées par les dépôts de limon venant du haut plateau, devint routinière.
El sinuoso camino hacia el interior corría paralelo al río Prabang y cruzaba por el centro de un terreno de aluvión. A cada lado del río había gente arando con búfalos sus tierras medio inundadas o sembrando arroz.
La route conduisant dans les terres serpentait le long de la Prabang, à travers la plaine alluviale de la rivière, et de chaque côté des gens labouraient avec des buffles leurs enclos partiellement inondés, ou replantaient le riz.
Hicieron traer las gallinas vivas de la Ciénaga de Oro, famosas en todo el litoral no sólo por su tamaño y su delicia, sino porque en los tiempos de la Colonia picoteaban en tierras de aluvión, y les encontraban en la molleja piedrecitas de oro puro.
On avait fait apporter des poules vivantes de la Ciénaga de Oro, célèbres sur tout le littoral pour leur taille et leur saveur, et de surcroît parce qu’aux temps de la colonie elles picoraient sur des terres alluviales et qu’on trouvait dans leur gésier des pépites d’or pur.
Intercalado entre esos montones había una capa tras otra de depósitos de aluvión, una desolación de mañana de Navidad formada por envoltorios, cajas, libros y papeles, vajilla y latas, puzles, juguetes y fichas de una docena de juegos que nunca se montarían.
Intercalées, se trouvaient de multiples strates de dépôts alluviaux, un désolant spectacle de lendemain de Noël, un amoncellement d’emballages, de cartons, de livres et de papiers, de faïences et de boîtes de conserve bringuebalantes, de puzzles, de jouets et de pièces en provenance de douzaines de jeux à jamais dépareillés.
Kilómetros de hierba parda, trincheras abiertas, arroyos crecidos que bajaban hacia las bajuras inundadas del río Platte donde los álamos desnudos parecían surgir de un fangal, y las terrazas de las llanuras de aluvión, todo visto a través de la lluvia que azotaba el tren y tamborileaba en las ventanillas, era como las orillas de un desapacible lago.
Des milles et des milles d’herbes sèches, de talus arides, de ruisseaux en crues s’écoulant vers le bassin inondé de la Platte, où des peupliers dénudés paraissaient avoir poussé à même les marécages. Vues à travers cette pluie qui flagellait le train et crépitait contre la vitre, les levées de la plaine alluviale étaient les berges d’un lac uniforme et triste.
La supervivencia de esas huellas tiene mucho que ver con su lugar de origen —‌las onduladas llanuras de aluvión que bordean el Tigris y el Éufrates, cuyos campos cuidadosamente cultivados facilitaban el sustento de los habitantes de grandes ciudades bien organizadas y amuralladas— y con el medio en que las registraron: tablillas de barro húmedo grabadas con marcas legibles y posteriormente secadas al sol o cocidas en un horno.
La survie de ces traces doit tout à leur origine géographique, les plaines alluviales du Tigre et de l’Euphrate, dont les champs soigneusement cultivés nourrissaient les habitants de grandes villes bien administrées, à l’abri de leurs remparts. Elle doit tout aussi au support sur lequel elles ont été tracées : des tablettes d’argile humide que l’on gravait avant de les mettre à sécher au soleil ou de les cuire au four.
Tímidamente se le hicieron algunas preguntas que no siempre tomaban el hilo de la disertación y trataban de ligarla a la propia experiencia, a la pequeña geografía de aquellos barrios de aluvión.
Timidement, on lui posa quelques questions, qui n’empruntaient pas toujours le fil de la dissertation et qu’on tentait de rattacher à l’expérience individuelle, à la petite géographie de ces quartiers alluvionnaires.
Porque si perdía la capacidad de diferenciar, si la perdía definitivamente, si terminaba en un aluvión que borrase los límites de la realidad, ¿qué podría ocurrir en aquel día de calor?
Parce que si je perdais la faculté de faire la différence, si je la perdais définitivement, si je finissais dans un flux alluvionnaire qui effaçerait les limites, qu’arriverait-il au cours de cette journée caniculaire ?
el rendimiento de los vegetales es casi nulo, si se exceptúa el valle del Saguenay, que es terreno de aluvión, por el que corre el sobrante de las aguas del lago San Juan, y los ricos bosques que cubren alguna parte del polo.
À l'exception de la vallée du Saguenay, par laquelle s'écoule le trop plein du lac Saint-Jean, et dont le sol est alluvionnaire, le rendement végétal est peu rémunérateur, en dehors des riches forêts, dont le pays est largement ouvert.
El país es más alto al norte, más rocoso, menos cultivable, con pliegues glaciáricos semejantes a dedos de fuertes nudillos extendidos hacia los anchos valles de aluvión, las bajas y ondulantes colinas de Massachusetts y Connecticut y la llanura costera del este de New Hampshire y Maine.
Le terrain est plus en pente au nord, plus rocailleux, moins cultivable, avec des sillons glaciaires ressemblant à des doigts noueux qui descendent vers les grandes vallées alluvionnaires et les collines basses et rondes du Massachusetts et du Connecticut, puis vers la plaine côtière de l’est du New Hampshire et du Maine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test