Translation for "datos-" to french
Translation examples
—¿Tienes sus datos Y?
— Tu as ses données Y ?
Pero…, pero ¿qué son esos datos?
Mais… mais quelles sont les données ?
«Recoger los datos primero. Siempre los datos
Toujours commencer par recueillir les données. Toutes les données.
Datos —me recordé a mí mismo—. Todo esto no son más que datos que tienen que conducir a una respuesta.
 Des données, me disais-je. Ce ne sont que des données susceptibles de nous aider.
—De los datos de Regalia —dijo—. Son increíbles. ¿No los has leído? —¿Los datos?
Les données de Regalia, m’informa-t-il. Elles sont incroyables. Vous ne les avez pas lues ? — Les données ?
No tienes todos los datos.
Tu ne disposes pas de toutes les données.
—¿Datos de navegación?
— Les données de navigation ?
Pero como no hay datos, no hay opinión.
Pas de données, pas d’opinion.
—Pero los datos son los datos.
— Mais les données sont les données.
Era un rapiñador de datos.
C’était un data-scrounger.
—A esto se le llama «búsqueda de datos».
— Ça s’appelle du data mining.
El ministerio de Grenville hace caso omiso de estos datos, con todo el riesgo que eso comporta.
Le Ministère Grenville ignore ces Data, à ses dépens.
–Dijeron que este camino lleva directamente al centro de datos, ¿no?
– Tu as bien dit que cette route menait au data center, non ?
–Este lugar fue uno de los centros de datos más grandes del mundo –indicó–.
– Cet endroit était un des plus grands data centers du monde, expliqua Afa.
El en-sí se ha apoderado de todos esos «datos», el móvil provoca el acto como la causa su efecto; todo es real, todo es pleno.
L’en-soi s’est emparé de tous ces « data », le mobile provoque l’acte comme la cause son effet, tout est réel, tout est plein.
Datsun podría ser alemán por el sonido, datos, rat-tat-tat, sol naciente.
Datsun pourrait être un nom allemand d’après la consonance, data, tac-tac-tac, soleil levant.
– Lo que quiere decir Graeme -terció Rebus-, es que no nos puede entregar el material en virtud de la Ley de Protección de Datos de 1997.
— Graeme veut dire, expliqua Rebus à Clarke, qu’il ne peut pas nous les fournir : Data Protection Act, 1997.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test