Translation examples
Creo que mis existencias datan de principios de la década de mil novecientos treinta.
Je crois que ma réserve date du début des années trente.
Datan de hace siete años en adelante poco más o menos, y la última, de hace diez días.
Elles s’étendent sur sept ans à peu près et la dernière date d’une dizaine de jours.
Pero sí, mi hermano puso énfasis en señalar que planeaban algo. —¿De cuándo datan esos informes de su hermano?
Mais oui. Mon frère a bien insisté sur le fait que les insurgés préparaient des représailles. — De quand date ce rapport ?
—Las primeras datan del siglo V antes de Cristo, y se encontraron sobre todo en Grecia y el sur de Italia.
— Les premières sont datées du cinquième siècle avant Jésus-Christ, et ont été trouvées principalement en Grèce et en Italie du Sud.
1455: Van Huys pinta su Virgen del oratorio. (Sin fecha, pero que los expertos datan hacia esta época).
1455 : Van Huys peint sa Vierge de l’oratoire (sans date, mais de cette époque, selon les experts).
Otras, totalmente de piedra y con balcones, muestran ese tipo de fachada que tanto gustaba a nuestros antepasados, y datan del siglo XII.
D’autres en pierres et à balcon, montrent ce pignon si cher à nos aïeux, et qui date du douzième siècle.
—Así que mucho después de haber comenzado las desavenencias con su mujer, desavenencias que datan, me ha dicho usted, de hace cinco o seis años, ¿no?
— Donc, bien après qu’avait commencé la détérioration des relations avec votre femme, détérioration qui date, m’avez-vous dit, de cinq ou six ans ?
Entre los retratos grabados de sí mismo que creó durante los siguientes dos años y que firmó con el monograma habitual, seis datan del año 1630.
Parmi les eaux-fortes des deux années suivantes réalisées selon son modèle et qui sont signées de son monogramme habituel, six sont datées de 1630 ;
Los últimos análisis, que datan del 18 de noviembre, afirman que poseo 368 T4; un hombre sano posee entre 500 y 2000.
Les dernières analyses, datées du 18 novembre, me donnent 368 T4, un homme en bonne santé en possède entre 500 et 2 000.
Hoy en día sólo poseemos algunos fragmentos de copias que datan del siglo II, y la única copia completa del Nuevo Testamento que tenemos data del año 340.
Nous ne possédons aujourd’hui que quelques fragments de copies datant du IIe siècle, et la seule copie complète du Nouveau Testament que nous ayons date de 340.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test