Translation for "dandi" to french
Similar context phrases
Translation examples
Tú dices que no es más que un dandi.
Toi, tu dis que ce n’est qu’un dandy.
Un viejo dandi, diría.
Un vieux dandy, à mon avis.
Tu época de dandi ha pasado.
Elle est révolue, ton époque dandy.
Tras lo cual ofreció sus servicios a un dandi.
Et il fila proposer ses services à un dandy.
No con el dandi Mick aquí, para protegerte.
Pas quand Dandy Mick te tient dans ses bras.
El dandi Mick siempre tiene sus ideas.
Dandy Mick a toujours des idées.
– masculló el joven dandi, con un escalofrío.
siffla le jeune dandy tout en frissonnant.
Pero el dandi Mick siempre hablaba de política.
Mais, pour Dandy Mick, c’était toujours la politique.
pero el dandi no aspira al dinero como a algo esencial;
mais le dandy n’aspire pas à l’argent comme à une chose essentielle ;
El dandi se acerca sonriendo a LaPointe.
Le dandy arbore un large sourire en venant à LaPointe.
Eso fue lo que Jehane pensó. Un dandi refinado de la corte de Cartada.
Un élégant, se dit Jehane, un courtisan maniéré de Cartada.
era un atuendo razonablemente modesto, pero el lépero callejero que moraba en mí sintió que iba vestido como un dandi.
Ce costume était somme toute modeste, mais le lépero en moi s’y sentait aussi apprêté qu’un élégant.
Arrojado al suelo, objeto de burla y diversión de los demás (porque los otros también reían sin disimulo: que él fuese tan francés era, claro está, parte del regocijo que suscitaba) y con la ropa de dandi echada a perder, estaba enamorado.
Désarçonné en pleine rue, l’objet de la risée de tous (car les autres riaient aussi : qu’il fût aussi manifestement français faisait partie de la plaisanterie), ses vêtements élégants saccagés ; il était amoureux.
Qué caminos tan extraños tiene la vida. A cambio de mi promesa de jugar a ser un dandi, fui invitado muchas veces a la alcoba de Ana... y a unirme a la vida profana de la comunidad teatral de Sevilla.
La vie prend parfois un tour bien curieux. Pour me remercier d’avoir accepté ce rôle d’élégant, Ana m’invita plus d’une fois à franchir sa porte de devant et à prendre part à la vie mondaine de la communauté théâtrale sévillane.
Y me presentaría en la Alameda, no como un dandi con traje de seda, un criollo lleno de orgullo masculino porque su única gloria había sido desfilar de acá para allá por el parque, sino como un portador de espuelas con una vida muy activa.
Et je me montrerais à l’Alameda, non comme ces élégants couverts de soie, ces criollos tout imprégnés de fierté masculine, dont l’unique gloire est de se pavaner dans les allées du parc, mais sous l’aspect d’un porteur d’éperons pour qui la vie et ses péripéties n’ont plus de secret.
Pensemos en un hombre enfermo en Saint Martins Court escuchando las pisadas y, en medio de su pena y dolor, obligado, a pesar de sí mismo (como un deber que cumplir), a distinguir los pasos de un niño de los de un hombre, al mendigo descalzo del dandi bien calzado, al ocioso del trabajador, los andares cansinos de un paria sin rumbo del paso ágil de un alegre buscador de placeres;
Songez à un pauvre malade, sur une place telle que Saint-Martin’s Court, écoutant le bruit des pas, et, au sein de sa peine et de sa souffrance, obligé, malgré lui, comme si c’était une tâche qu’il dût remplir, de distinguer le pas d’un enfant de celui d’un homme, le mendiant en savates de l’élégant, bien botté, le flâneur de l’affairé, la démarche pesante du pauvre paria qui erre à l’aventure, de l’allure rapide de l’homme qui court à la recherche du plaisir ; songez au bourdonnement, au tumulte dont les sens du malade sont constamment accablés ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test