Translation for "cuidase" to french
Translation examples
Siempre había tenido una mujer que le cuidase.
Il avait toujours eu une femme pour prendre soin de lui.
A su manera, estaba dejando que él la cuidase, comprendió con el corazón encogido.
Le cœur serré, il comprit qu’à sa manière, elle lui permettait de prendre soin d’elle.
Mientras la miraba mi mente volvió a las palabras de su padre: confiaba en que cuidase de ella.
En la regardant, je repensai à ce qu’avait dit son père, à la confiance qu’il m’accordait pour prendre soin d’elle.
– Te pidió que cuidases de su primera esposa, Hilda, que todavía vive.
— Ainsi, il vous a demandé de prendre soin de sa première femme, Hilda, qui est toujours en vie.
En cambio le dijo a Holmes que se cuidase y le prometió visitarle pronto.
Au lieu de ça, il dit à Holmes de prendre soin de lui-même, et lui promit de lui rendre visite bientôt.
Debía ser casi tan viejo como la madre de la señorita Lèone, pero probablemente él no tenía quien lo cuidase.
Il devait être presque aussi vieux que la mère de Mlle Léone, mais lui n’avait personne pour prendre soin de lui.
Mi padre me contó que me llamaba, que estaba trastornada de pensar qué iba a ser de mí, en este país agreste, sin una madre que me cuidase.
Elle a demandé après moi, m’a-t-il raconté, elle était dans un état d’agitation extrême à la pensée de ce qu’il adviendrait de moi, dans ce rude pays, sans mère pour prendre soin de moi.
Afirmó de buenas a primeras que se quedaría hasta una semana después del nacimiento del niño, y que pagaría a una criada para que la cuidase durante su convalecencia.
Elle déclara tout net qu’elle voulait rester une semaine après la naissance de l’enfant et payer une servante pour prendre soin d’elle durant sa convalescence.
Touie se incorporó, casi en su aliento postrero, y le dijo a Mary que cuidase de Kingsley… Suspirando, Arthur cruzó el dormitorio hasta la ventana.
Touie se soulevant, presque en exhalant son dernier souffle, et disant à Mary de prendre soin de son frère… Arthur allait en soupirant vers la fenêtre.
A su padrino, don Hernán Cortés, hizo el encargo en su lengua que cuidase a sus hijas, doña Isabel, doña María y doña Mariana, sus mejores joyas.
Il s’est adressé à son parrain, don Hernán Cortés, et lui a recommandé dans sa langue de prendre soin de ses filles doña Isabel, doña María et doña Mariana, qui sont pour lui ses plus beaux joyaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test