Translation for "cuidado de la madre" to french
Cuidado de la madre
Translation examples
Dejadme a los cuidados de vuestra madre y de mi hija.
Laissez-moi aux soins de votre mère et de ma fille !
trataba a las mujeres con respeto; tenía planes a largo plazo para el salvamento y cuidado de su madre.
il traitait les femmes avec respect, il avait des projets à long terme pour aider et prendre soin de sa mère.
De allí la llevaron a Orange County, bajo el cuidado de la madre, a quien había abandonado seis años antes.
Ensuite, elle avait été conduite jusque dans le comté d'Orange par les soins de sa mère, qu'elle n'avait plus revue depuis six ans.
La conducta paterna de Arthur consiste en confiar los niños al cuidado de su madre y de vez en cuando, de pronto, prodigarles proyectos y regalos.
Sa façon d’être un père est de laisser les enfants aux soins de leur mère et de surgir de temps à autre avec des projets et des cadeaux.
Sallo había dicho que el pequeño Miv se quedaría en la enfermería hasta que estuviese bien, y sabiendo que estaba al cuidado de la Madre no pensé más en él ni en mis sueños febriles sobre el funeral.
D’après Callo, le petit Miv resterait à l’infirmerie jusqu’à son plein rétablissement. Le sachant aux bons soins de la Mère, je ne pensai plus à lui ni à mes rêves fiévreux de cimetière.
El aire del campo y los cuidados de su madre, quien parecía incubarla, mantenían la vida en aquel cuerpo tan delicado, como una planta llevada al invernadero a pesar de los rigores de un clima extraño.
L’air de la campagne, les soins de sa mère qui semblait la couver, entretenaient la vie dans ce corps aussi délicat que l’est une plante venue en serre malgré les rigueurs d’un climat étranger.
Aunque nos había confiado el cuidado de mi madre, seguía pendiente de su bienestar. —Parece que Akio tendrá el alta a finales de agosto. Me vendría muy bien que os quedarais con nuestra madre hasta mediados de septiembre.
Quoiqu’elle nous eût chargés elle-même de prendre soin de notre mère, elle semblait s’inquiéter dès qu’elle était loin d’elle. « Je pense qu’Akio sortira de l’hôpital à la fin du mois d’août, m’annonça-t-elle, mais cela m’arrangerait que vous la gardiez jusqu’à la mi-septembre.
Sin embargo, cualquier persona sensata sabrá valorar y aprobar su afecto y deseará como yo que Frederica Vernon pueda demostrar que es más merecedora del tierno cuidado de su madre de lo que ha demostrado hasta ahora.
Toute personne sensée, cependant, saura apprécier et louer une affection bien régentée et se joindre à moi pour souhaiter que Frederica Vernon se montre plus digne qu’elle ne l’a encore fait des tendres soins de sa mère.
El joven Pedro de Valdivia, criado entre libros y bajo los cuidados de su madre, partió a la guerra con el entusiasmo de quien sólo ha visto la carnicería de los cerdos faenados en la plaza por un matarife, brutal espectáculo que atraía a todo el pueblo.
Le jeune Pedro de Valdivia, élevé au milieu des livres par les soins de sa mère, partit à la guerre avec l’enthousiasme de celui qui n’a vu que le carnage des cochons découpés sur la place par un boucher, spectacle brutal qui attirait tout le village.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test