Translation for "cubriéndola" to french
Similar context phrases
Translation examples
—Resumiendo, no podemos seguir cubriéndolo. Es más…
— Bref, nous ne pouvons plus vous couvrir. En fait…
Roran enseguida se le puso delante, cubriéndola con su sombra.
Roran se mit aussitôt devant elle pour la couvrir de son ombre.
—Tú eres su mejor amiga, podrías estar cubriéndole la espalda. Me mofé.
— Tu es sa meilleure amie. Tu pourrais très bien la couvrir… Je pouffai.
Y el trapito blanco amarrado a la cintura y cubriéndolo. Era erótico.
Et le petit linge blanc attaché à sa taille pour le couvrir, c’était érotique.
La oprimí entre mis brazos, la llevé hasta el sofá, desplomandome con ella y cubriéndola de besos.
Je la pris dans mes bras, je la portai sur le sopha, j'y tombai avec elle, je la couvris de baisers.
—había gritado Brett, abrazando a su padre y cubriéndole las mejilla; de besos.
avait crié Brett en sautant au cou de son père pour le couvrir de baisers.
Quise proteger mis ojos cubriéndolos con las manos, pero no podía moverme.
Je voulus me couvrir les yeux avec les mains pour les protéger, mais je restai figé.
El ama Parris se abalanzó sobre ella y la abrazó cubriéndola de besos.
Maîtresse Parris se précipita alors et la serra contre elle, s’oubliant jusqu’à la couvrir de baisers.
Su melena de antes hubiera volado de un lado a otro y habría acabado cubriéndole medio rostro.
Ses anciens cheveux auraient flotté d’un côté et de l’autre, finissant par lui couvrir la moitié du visage.
Ivana, con una torpeza que parecía intencionada, no cesaba de invectivar a los comidatjis, cubriéndoles de injurias.
Et Ivana, avec une maladresse qui paraissait voulue, ne cessait pas d'invectiver les comitadjis et de les couvrir d'injures.
Él se volvió y la estrechó entre sus brazos, cubriéndola de besos.
Il se retourna et la serra contre lui en la couvrant de baisers.
Vagamente agradecía a Norbert que le protegiera cubriéndole.
Vaguement il était reconnaissant à Norbert de le protéger en le couvrant.
Allí estaba, al lado de su Flor, cubriéndola de confeti y de ternura.
Vadinho était bien là, à côté de Flor, la couvrant de confettis et de tendresse.
El rostro demacrado, la cabeza afeitada, los guantes cubriéndole las orejas.
Les joues décharnées, la tête rasée, les gants couvrant les oreilles.
La hermosa cabellera le cayó sobre el rostro, cubriéndolo como un sudario. —Jera!
Les cheveux magnifiques tombèrent sur le visage, le couvrant comme d’un linceul. — Jera !
Varias veces él la estrechó entera entre sus brazos, cubriéndola con su cálido aliento.
Il l’avait prise une ou deux fois dans ses bras, la couvrant de son haleine brûlante.
Ésta». Y cubriéndola con su cuerpo, él solo hacía frente a un batallón.
– Et, les couvrant de son corps, faisant à lui seul face à un bataillon, il les fit passer derrière lui.
Y le condujo hacia la cama, donde se dejó caer con él cubriéndole de besos y lágrimas.
Et, l’entraînant sur le lit de repos, elle s’y laissa tomber avec lui, en le couvrant de baisers et de larmes.
Las dos mujeres habían traído el cuerpo desde la puerta norte, cubriéndolo y cubriéndose de barro en el camino.
Les femmes avaient traîné le corps à elles deux, chacune d’un côté, depuis la porte nord, le couvrant et se couvrant elles-mêmes de boue au cours de l’opération.
El pelo le caía hacia delante, cubriéndole media cara, y no podía verle los ojos.
Ses cheveux lui couvrant à moitié le visage, il m’était impossible d’apercevoir ses yeux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test