Translation for "cubrecabezas" to french
Translation examples
Pues… no. Yo nunca había tenido gran afición a cubrirme la sesera, pues creía que los cubrecabezas tenían su lugar y su momento.
Mais non, bien sûr. Je n’avais jamais été très enthousiaste en matière de couvre-chef, estimant simplement que les chapeaux avaient leur raison d’être.
¿O con el pañuelo de bolsillo, al que hacía cuatro nudos en verano los días de mucho calor y —de una forma para mí ridícula— utilizaba como cubrecabezas?
Ou même le mouchoir dont il nouait les quatre coins en été lorsqu’il faisait très chaud et qu’il portait – ridicule à mes yeux – comme couvre-chef ?
«Míralo», me dijo Hatem señalándome un hombre de barba rojiza, vestido con un largo manto y un cubrecabezas adornado con pedrerías.
“Le voilà !” me dit Hatem, en me montrant du doigt un homme à la barbe rousse, vêtu d’un long manteau et d’un couvre-chef orné de pierreries.
Sobre todo resultaba ridículo el cubrecabezas, un sombrero de fieltro de copa alta, abollado, ridículo, al que, como si sólo sirviera para tirarlo, llamaban «culo con asa».
Le ridicule venait surtout du couvre-chef, un chapeau de feutre à coiffe haute avec un creux central et que l’on appelait, comme s’il n’était là que pour être jeté, « cul à poignées ».
Lo oí hablar una vez, cuando estaba de visita en la casa, del auge considerable que había experimentado su negocio desde que los hombres de Mussolini llevaban esos cubrecabezas semiorientales y él apenas podía fabricar y enviar a Italia suficientes.
Un jour qu’il était en visite ici, je l’entendis parler de l’essor respectable qu’avait pris son activité, depuis que les gens de Mussolini portaient ces couvre-chefs à demi orientaux, et dire qu’il avait du mal à les produire en quantité suffisante pour l’exportation en Italie.
Realmente, ¿cómo? Aquel cubrecabezas inestimable (aquella especie de sombrero moro), ¿cómo surgió de la caja de una mujer desdentada para ser puesto en la cabeza de Abraham, padre futuro y judío renegado?
Comment en effet ? Le couvre-chef inestimable – ce chapeau royal maure –, comment pouvait-il sortir du coffre d’une femme édentée pour se poser sur la tête d’Abraham, futur père, juif renégat ?
Dice mamá que Levi ha aumentado sus cubrecabezas a cuatro (bonete, gorra de béisbol y dos capuchas, una de la camiseta y una del chaquetón), más auriculares, de manera que sólo se le ve un trocito de cara alrededor de los ojos.
Maman m’a appris dans son dernier message que Levi porte désormais QUATRE couvre-chefs (calotte, casquette de base-ball, bonnet, capuche de parka), et des écouteurs — si bien qu’on ne distingue qu’un tout petit bout de son visage, autour des yeux.
Los porteadores recogen los altos cestos de mimbre: casi todos van descalzos, con pantalones cortos o con los calzones de la India, muy amplios a la altura de las caderas pero tan estrechos en las pantorrillas como pantalones de montar, y llevan variopintos chalecos viejos, chales y cubrecabezas.
Nu-pieds pour la plupart, vêtus de shorts en loques ou de ces pantalons indiens à fond large serrés aux jambes, de toutes sortes de vieilles vestes, de châles et de couvre-chefs variés, les porteurs soupèsent les grandes hottes d’osier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test