Translation for "cubre la cara" to french
Translation examples
Inés se cubre la cara con las manos.
Inés se couvre le visage avec les mains.
Cuelgo el teléfono y me cubro la cara con la mano.
Je raccroche et me couvre le visage d’une main.
Después mira a su alrededor, localiza un trapo de color, lo coge y le cubre la cara.
Puis il regarde autour de lui et trouve un torchon multicolore. Il le prend et lui couvre le visage.
Lleva una máscara singular. Le cubre la cara hasta la nariz, pero también el cabello. Está hecha de elaboradas filigranas de oro, algo realmente extraordinario.
Son masque est unique : orné d’un filigrane doré intriqué, il couvre son visage jusqu’au nez, mais aussi ses cheveux.
Gianni se pone en pie, se abalanza hacia Matteo, lo abraza y le cubre la cara de besos, gimiendo. —¿Me acompañas?
Gianni bondit de sa chaise, court vers Matteo, le prend dans ses bras, lui couvre le visage de baisers en poussant de petits cris. « Tu me tiens compagnie ?
Te abraza delicadamente, arranca despacio el esparadrapo que te amordaza, te cubre la cara de besos, te llama «mi pequeña»; ahora se centra en las cuerdas, las desata.
Il te prend dans ses bras, arrache doucement le sparadrap du bâillon, te couvre le visage de baisers, t’appelle « ma petite », il s’attaque à présent aux cordes, les dénoue.
Si se tratara del guión de una película, pondría: «May Kasahara, sin previo aviso, se cubre la cara con las manos y rompe a llorar».
Comme dans un scénario de film, tu vois, style : « Sans transition, May Kasahara couvre son visage de ses mains et se met à sangloter violemment. » Enfin, ne sois pas trop surpris. Je te l’ai caché jusqu’ici, mais, en fait, je pleure très facilement.
Sorprendida, lo ve ante sí y, en ese momento de gran turbación, siente subir desde las entrañas una fuerte oleada de calor que le invade el vientre, el pecho y le cubre la cara. Está en llamas.
Surprise, elle le voit en face d’elle et dans ce moment de grand trouble une forte vague de chaleur monte des profondeurs de son corps, remplit son ventre, sa poitrine, couvre son visage. Elle est en flammes.
Nitzan solía subirse a su cuerpo para tratar de despertarlo con cosquillas y besos, tampoco esos momentos volverán, cómo podría obligarlo a aceptar a un niño herido y violento, observa la portada del libro que cubre la cara de Gideon, desde la contraportada la contempla el rostro de un hombre bien parecido con una delicada sonrisa en los labios, ella le devuelve la sonrisa y piensa en otros hombres, llenos de alegría de vivir, hombres que se hubiesen sumado entusiasmados a esta aventura, que la hubieran aceptado como se acepta una misión importante, en realidad piensa en su antiguo novio Eitan, hoy en día sabría apreciar mejor sus cualidades, y mientras Gideon dormita en el sillón ella se sumerge en una alucinación que se centra en la muerte de la mujer norteamericana de Eitan. Es del todo posible, lamentablemente, que una persona de su edad fallezca, como le sucedió al científico aquel, de modo que ella, que lo abandonó hace ya veinte años, irá a visitarlo para la shivá[30], permanecerá junto a él, criará con suma dedicación y entrega a sus cuatro hijos, lo compensará por su antigua tristeza y lo consolará por esta nueva, Nitzan se irá a vivir con ella pues posee un corazón compasivo y se apiadará de los cuatro pobres huerfanitos, Gideon apenas notará la ausencia de ambas, le explica con un leve sentimiento de culpa al rostro sonriente de la contraportada, su rutina no cambiará en lo más mínimo.
Nitzane grimpait sur lui pour le réveiller avec des chatouillis et des bisous, cela ne reviendra pas, comment lui imposer un enfant tout cabossé et plein d’agressivité, elle détaille le livre qui lui a échappé des mains et couvre son visage, au dos s’affiche la photo d’un bel homme au sourire délicat, elle lui sourit en retour et imagine d’autres hommes débordant de joie de vivre, des hommes qui se seraient engagés avec enthousiasme dans une mission qu’ils auraient considérée comme supérieure, non, pour être honnête, elle pense à un homme, Ethan, se dit qu’aujourd’hui elle aurait su apprécier ses qualités, tout en contemplant Amos qui somnole toujours dans le fauteuil elle se prend à fantasmer la mort de cette Américaine qui a épousé son premier petit ami. À leur âge, certaines personnes, malheureusement, ont déjà quitté ce monde, cet élégant scientifique en est la preuve, et même si c’est elle qui l’a plaqué quelque vingt ans auparavant, elle n’aurait aucun scrupule à débarquer pendant la semaine de deuil et à ne plus s’en aller, elle élèverait avec dévouement les quatre enfants d’Ethan, si cruellement privés de mère, elle le dédommagerait du vieux chagrin en le consolant du nouveau, un peu plus tard Nitzane la rejoindrait car sa fille avait du cœur et prendrait en pitié ces pauvres orphelins, quant à Amos, il se rendrait à peine compte de leur absence, explique-t-elle avec un zeste de mauvaise conscience au visage qui lui sourit toujours au-dessus du visage de son mari, rien dans sa routine n’en serait changé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test