Translation for "cuarteado" to french
Similar context phrases
Translation examples
Que si los Peralta tienen el piso cuarteado.
Il paraît que l’appartement est plein de fissures chez les Peralta.
La fachada estaba menos cuarteada que herida a puñalazos, desgajada como una naranja, inhabitable…
Plus que fissurée, la façade avait l’air d’avoir été attaquée à coups de poignard ; elle était éventrée comme une orange, inhabitable…
La roca cuarteada permite el afloramiento de terrenos congelados, que son los que han convertido en inútiles los esfuerzos de los mecs por desecar todo el planeta.
La roche fissurée permet une remontée du pergélisol qui a résisté à tous les efforts des mécas pour assécher la planète.
Al llegar a la avenida Cleveland, la calle de aceras cuarteadas donde Halliday se había criado, aceleré el paso hasta alcanzar los primeros peldaños de la casa de su infancia.
Lorsque je suis arrivé dans Cleveland Avenue, la rue où avait grandi Halliday, j’ai franchi d’un bond le trottoir fissuré pour atteindre les marches du perron de la maison où il avait passé son enfance.
Las antiguas y cuarteadas tejas habían sido fregadas y bruñidas recientemente, y reflejaban la luz de las linternas de metal y vidrio troquelado en suaves charcos de oro.
On avait récemment récuré et astiqué les vieux carreaux fissurés où se reflétait, comme des flaques d’or chaud échappées des couloirs, la lumière des lanternes de verre et de métal embouti.
A través de la ventana del cuartito de la lavadora contemplé un momento el río poco caudaloso de vehículos eléctricos, que reptaban sobre el asfalto cuarteado y llevaban mercancías y trabajadores hasta el centro.
Depuis la fenêtre de la buanderie, je voyais une file étroite de véhicules électriques qui avançaient lentement sur l’asphalte fissuré, acheminant travailleurs et marchandises jusqu’au cœur de la ville.
Y cuando concluyeron los rezos y los cantos, Fenne, el guarda del cementerio, dejó entrar a los hombres viejos con las manos cuarteadas y arrugas oscuras en la nuca que iban a portar el féretro.
Et quand nous eûmes prié et chanté, le gardien du cimetière Fenne fit entrer six porteurs, tous des hommes âgés, aux mains rugueuses et aux nuques fissurées de noir.
Y en una de las estatuas, en grotesco y horripilante contraste con la impasible expresión de su contrario en el reino del Orden, el rostro del séptimo señor del Caos se había roto, y no quedaba de él más que un cuarteado muñón de piedra.
L’une d’entre elles contrastait de manière grotesque et sinistre avec celles de l’Ordre : la pierre s’était fissurée et le visage du septième dieu du Chaos n’était plus qu’un moignon de roche brisée.
No tardaré mucho. Dan se bajó de la camioneta y se quedó parado en la cuarteada acera mirando un deprimente edificio de tres plantas en una de cuyas ventanas un cartel anunciaba: APARTAMENTOS IDEALES PARA ESTUDIANTES.
J’en ai pas pour longtemps. » Dan descendit de la camionnette et resta debout sur le trottoir fissuré, à regarder un immeuble de deux étages détérioré portant l’écriteau APPARTEMENTS MEUBLÉS PRIX POUR LES ÉTUDIANTS.
Es más: la casa de Berlín sufrió mucho con el gran terremoto del año 1985 y nadie se ocupó de reparar las paredes cuarteadas o de restaurar el altillo airoso que servía de mirador y copete a la residencia.
De plus, la maison de Berlin avait beaucoup souffert du grand tremblement de terre de 1985 et personne ne s’était occupé de réparer les murs fissurés ou de restaurer les combles, superbes, qui faisaient office de mirador et couronnaient la demeure.
Stella tenía los labios cuarteados y la frente caliente.
La fillette avait les lèvres craquelées et le front brûlant.
La vitela estaba cuarteada, y tenía numerosas huellas de humedad.
Le vélin était craquelé, et il y avait de nombreuses traces d’humidité.
La piel de cebra colgada en la pared estaba reseca y cuarteada.
La peau de zèbre au mur avait séché et s’était craquelée.
El salpicadero estaba machacado, el cuero de los asientos cuarteado y con grietas.
Le tableau de bord était cabossé, le cuir des sièges craquelé par endroits.
Brian suspiró al golpearse la frente contra el cuarteado linóleo.
Brian étouffa un cri lorsque son front heurta le linoléum craquelé.
Docenas de negativos fotográficos desperdigados, superficie cuarteada, quemada.
Éparpillés : négatifs photo – par douzaines -zones craquelées, brûlées.
Ya lo sabes. —¿De verdad? —Una sonrisa apareció en los labios cuarteados de Stark.
Tu le sais bien. » Un sourire effleura les lèvres craquelées de Stark.
Sammy parpadeó como un búho. Se humedeció los cuarteados labios con la lengua.
Sammy battit des paupières comme un hibou et passa la langue sur ses lèvres craquelées.
Poco después, el barro se endureció completamente y apareció la calzada, cuarteada y polvorienta.
Puis, la boue durcit complètement et la chaussée émergea, craquelée et poussiéreuse.
Permanecí tendido en la cama con una sonrisa semiconsciente distendiendo mis cuarteados labios.
Je m’allongeai à nouveau, et mes lèvres craquelées esquissèrent un sourire à moitié idiot.
Los edificios de su izquierda se habían cuarteado.
À sa gauche, les bâtisses s’étaient fendues.
En ella el techo estaba cuarteado por la explosión.
Le plafond de cette pièce avait été fendu par l’explosion.
La polvera dorada con el espejo cuarteado.
Le poudrier doré au miroir fendu.
Lawrence pasó un dedo por la cuarteada madera—.
Lawrence passa le doigt sur le bois fendu.
La humedad se esparció por su cuarteada y sangrante boca.
Quelques gouttes coulèrent sur ses lèvres fendues et ensanglantées.
El piso cuarteado se estaba hundiendo bajo los pies de Susannah lanzando polvo.
Le sol fendu bourdonnait sous les pieds de Susannah, envoyant des nuages de poussière dans la pièce.
¿Qué te ha pasado? —Me metí en una pelea —pronunció la segunda de a bordo de la Rocinante entre sus labios cuarteados y amoratados—.
Qu’est-ce qui t’est arrivé ? — Je me suis battue, articula le second du Rossinante malgré ses lèvres tuméfiées et fendues.
Agrietadas, cuarteadas y cubiertas de cicatrices, sus manos se unieron y encajaron como los fragmentos de una vieja cerámica.
Creusées, fendues, cicatrisées, leurs mains s’emboîtaient tels des fragments de poterie ancienne.
miró hacia la cuarteada acera invadida por las hierbas mientras seguía caminando, dejando a un lado las ruinas de lo que antes habían sido fábricas.
Il baissait les yeux sur le trottoir fendu, envahi d’herbe, parmi les décombres d’anciennes usines.
Luego siguió caminando, más lentamente ahora, observando donde ponía los pies entre el cemento cuarteado y los matojos de hierba que surgían entre las placas.
Puis il se remit en marche, d’un pas prudent, regardant où il posait les pieds, parmi ces dalles de ciment fendues et ces touffes d’herbe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test