Translation for "cuanti" to french
Translation examples
–¿Tiene idea de la cuantía?
— Avez-vous une idée de leur montant ?
—¿Conoce usted la cuantía de esa suma?
— Vous connaissez le montant de cette somme ?
Incluso podían haber influido en fijar la cuantía.
il était même possible qu’ils aient leur mot à dire pour en fixer le montant.
La cuantía media de los préstamos era de 1,6 millones de dólares.
Le montant moyen des prêts était de 1,6 million de dollars.
El director había oído la señal de alarma y se unió a ellos cuando estaban haciendo cálculos sobre la cuantía de las pérdidas.
Le directeur avait entendu de chez lui le signai d’alarme et il les rejoignit tandis qu’ils discutaient du montant éventuel du vol.
Ella escuchaba, atenta a los datos de su discurso que desembocaban en la riqueza, que pudieran dar una indicación acerca de la cuantía de los millones.
Elle écoutait, attentive aux renseignements de son discours qui débouchaient sur la richesse, qui auraient pu donner une indication sur le montant des millions.
Él aceptó mi ofrecimiento y me pidió, además, un préstamo de cierta cuantía, adjuntando un calendario de amortización con sus correspondientes intereses.
Il accepta ma proposition et demanda, en outre, que je lui fasse un prêt assez important, avec un échéancier de remboursement qui indiquait le montant des intérêts.
Otra carta desde España empezaba así: «Haz el favor de no preocuparte como imagino que debes de preocuparte por la cuantía del cheque.
Une autre lettre commençait ainsi : « Surtout, je t’en prie, ne te tourmente pas, comme tu es sans doute en train de le faire, à cause du montant de ce chèque.
El director de juegos debe saber la cuantía de cada apuesta y recordar quién talla o quién tiene la banca para saber a quién corresponde el dinero.
Le teneur de jeux doit connaître le montant de chaque pari et se rappeler qui est coupeur ou banquier pour savoir à qui revient l’argent.
Los ingresos de Lestizza no eran tan exorbitantes como había sospechado tras una primera ojeada a su casa, sino irregulares y siempre por una cuantía diferente.
À sa grande surprise, les revenus du médecin n’étaient pas aussi élevés qu’il l’avait supposé après un premier coup d’œil dans la maison. Mais surtout ils tombaient de manière irrégulière et les montants étaient toujours différents.
También quería un Dragón de Fuego, y estaba dispuesto a dar por él gran cuantía de minerales.
Il voulait lui aussi un Dragon de Feu, en échange d’une grande quantité de minerai.
Algo extrae una cantidad de sal del agua equivalente a la cuantía que se incorpora a ella.
Quelque chose fait qu’il sort de l’eau une quantité de sel équivalente à celle qui y entre.
Pero por un incremento en la cuantía de armas que Parolando le entregaba, estaba dispuesto a proporcionar gran cantidad de madera y de excrementos para su industria de explosivos.
Mais si Parolando voulait continuer à lui livrer des armes, il s’engageait à lui procurer d’importantes quantités de bois et d’excréments humains destinés à la fabrication de la poudre.
Curiosamente, la cuantía de material genético y como está organizado no reflejan siempre, ni siquiera en general, el nivel de complejidad de la criatura correspondiente.
Curieusement, la quantité de matériel génétique et la façon dont celui-ci est organisé ne reflètent pas toujours – ni même souvent – le degré de sophistication de la créature qui le possède.
Sólo una cuantía mínima (el 0,036 %) se encuentra en lagos, ríos y embalses, y una cantidad menor aún (sólo el 0,001 %) en las nubes en forma de vapor.
On n’en trouve qu’une quantité minuscule (0,036 %) dans les lacs, les rivières et les nappes phréatiques, et une part encore plus mince (0,001 %) sous forme de nuages ou de vapeur.
Si sabes cuánto tarda el potasio 40 en convertirse en argón 40 y determinas la cuantía de cada uno de ellos en cada muestra, puedes calcular la antigüedad del material.
Si vous savez combien de temps met le potassium 40 à devenir de l’argon 40, et si vous mesurez les quantités de chacun dans un échantillon, vous obtiendrez l’âge du matériau.
Contando hacia atrás esas capas y midiendo la cuantía de plomo de cada una, podía determinar las concentraciones globales de plomo atmosférico en cualquier periodo a lo largo de centenares y hasta miles de años.
En comptant ces couches et en mesurant la quantité de plomb dans chacune, on pourrait trouver les concentrations globales de plomb à n’importe quel moment depuis des centaines, voire des milliers d’années.
Puesto que c2 (la velocidad de la luz multiplicada por sí misma) es un número verdaderamente enorme, lo que está diciendo la ecuación es que hay una cuantía inmensa —verdaderamente inmensa— de energía encerrada en cualquier objeto material.
Puisque c2 (la vitesse de la lumière multipliée par elle-même) est un chiffre absolument énorme, ce que dit l’équation, c’est qu’il y a une énorme quantité d’énergie enfermée dans chaque chose matérielle[230].
La cuantía de plomo en la atmósfera sigue aumentando también, de una forma completamente legal en unas cien mil toneladas al año,23 procedentes sobre todo de la minería, la fundición y las actividades industriales.
En outre, la quantité de plomb dans l’atmosphère continue à s’accroître, en toute légalité, d’environ cent mille tonnes par an, essentiellement du fait des activités d’extraction, de fusion et de transformation industrielle[328].
–Depende de la cuantía.
— Ça aurait dépendu de la somme.
¿Es que la cuantía era demasiado pequeña?
La somme était-elle trop faible ?
¿Cómo probar que tenía una determinada cuantía de dinero?
Comment prouver qu’il avait une certaine somme d’argent ?
Cuando él lo supo se sintió ofendido por una cuantía tan mezquina.
Quand il l’a su, il s’est senti offensé par la mesquinerie de la somme.
Según Fanshaw, su agente, la cuantía de la deuda es de setecientas libras.
Fanshaw, son agent, me dit qu’il s’agit d’une somme de sept cents livres.
Dirían algo vago: un contrato de más de seis cifras, sin decir exactamente la cuantía.
Ils resteront dans le vague – un contrat à plus de six chiffres, sans préciser exactement la somme.
Los principales estudios harán grandes ofertas por el producto, pero no tiene por qué preocuparse: cualquier cuantía que se proponga será cubierta por sus nuevos amigos.
Les principaux studios feront de grosses offres pour le produit, mais il n’a pas à s’inquiéter – quelle que soit la somme proposée, elle sera couverte par ses nouveaux amis.
Zeitoun podía reunir y pagar 75 000 dólares y, si al final ganaba el caso, recuperar toda la cuantía depositada.
Soit Zeitoun réunissait les 75 000 dollars et les payait ; s’il gagnait son procès, l’intégralité de cette somme lui serait remboursée.
La verdad sólo puede aumentar la cuantía de lo que conoces, mientras que un misterio inofensivo que se deja inexplorado suele reforzar el sentido de la vida.
La vérité ne peut qu’accroître la somme de tes connaissances alors qu’un mystère sans danger qu’on ne cherche pas à percer ajoute souvent au sens même de la vie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test