Translation for "cuando di" to french
Translation examples
No sabía el tamaño de la conspiración cuando di las órdenes.
Je ne connaissais pas l’étendue de la conspiration quand j’ai donné mes ordres.
Es peor que cuando di a luz al bebé de Rasida… El bebé de Zan.
C’est pire que quand j’ai donné naissance à l’enfant de Rasida… à l’enfant de Zan, plutôt.
mi padre ha sido muerto durante la batalla, mi marido ha sido asesinado; y cuando di a luz un hijo, mi espíritu se llenó de pesadumbre, en medio de la alegría, porque se ha previsto que su vida será breve.
mon père est mort au combat, mon mari dans un guet-apens, et, quand j’ai donné le jour à un fils, ma joie en fut gâchée par la douloureuse certitude que sa vie serait de courte durée.
Cuando di a luz a Ralph en medio de todos aquellos dolores y sufrimiento, no tenía ninguna intención de que viviera para que un francés le cortara la cabeza con su espada ni para que una flecha lanzada con una ballesta le atravesara el corazón. Su padre agitó una mano con gesto desdeñoso y se dirigió a Ralph: —¿Qué te hace pensar que habrá una guerra?
Quand j’ai donné naissance à Ralph dans les douleurs et les tourments, ce n’était pas avec l’espoir qu’un Français lui tranche la gorge de son épée ou lui transperce le cœur avec une flèche d’arbalète ! » Le père la fit taire d’un geste de la main pour interroger son fils. « Qu’est-ce qui te fait dire que la guerre se prépare ?
Ojalá la tierra estuviera ahora tan seca como yo —añadía un toque de humor que surgía a su pesar, y ante el que sonreía con tristeza—. ¿Qué iba a hacer? A ti te lo pregunto, Roger. Sé que estaba furioso, y tenía motivos para estarlo, y quizá no sopesé mucho las consecuencias, cuando di orden de despedirlos;
que pouvais-je faire d’autre ?... je n’avais plus un sou vaillant, j’étais complètement à sec... j’aurais même bien voulu que mes terres fussent aussi à sec que moi, ajouta-t-il avec un soupçon d’humour qui lui échappa avant qu’il n’en eût conscience et lui arracha un petit sourire triste. Que faire d’autre, je te le demande, Roger ? Je sais bien que j’étais en colère – ce ne sont pas les sujets de colère qui m’ont manqué –, et que je n’ai peut-être pas suffisamment songé aux conséquences, comme je l’aurais dû, quand j’ai donné l’ordre de renvoyer les hommes ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test