Translation for "crucemos" to french
Translation examples
Crucemos para el lado del sol.
Traversons, allons au soleil.
Quiere decir «Crucemos al otro lado».
Il signifie : « Traversons.
—Entonces será mejor que crucemos la plaza.
— Alors, traversons la place.
Crucemos ahora, si quiere.
Traversons, si vous voulez.
Crucemos —dice él. —¿En mitad de la calle?
— Traversons, dit-il. — En plein milieu du bloc ?
Crucemos por aquí. ¿Sabes nadar… Miv? —No.
— Traversons ici, décidai-je. Tu sais nager… Miv ? — Non.
—No, desde luego. Sobre todo cuando crucemos el estrecho hacia Strokom.
— Non, en effet. Surtout que nous traversons les détroits vers Strokom.
Crucemos el puente andando y abriguemos la esperanza de que llegue un autobús.
— Traversons le pont à pied et attendons un autobus.
Crucemos el cauce y examinemos los alrededores antes de tomar una decisión.
Traversons et examinons les alentours avant de prendre la moindre décision.
¿Por qué el chico se sentiría tan interesado por él hasta el punto de conocer su casa? –Crucemos.
Pourquoi ce garçon s'intéressait-il à lui au point de connaître sa maison ? « Traversons.
Crucemos los dedos.
– Croisons les doigts.
—Sí, crucemos los dedos.
— Oui, croisons les doigts.
Crucemos los dedos, pues.
— Alors, croisons les doigts. 
Cualquier persona con la que nos crucemos podría ser una Traidora.
Toutes les femmes que nous croisons pourraient être des Traîtresses.
Se ha convenido con Colin que crucemos nuestros tiros para no tirar sobre el mismo blanco.
Il est convenu avec Colin que nous croisons nos tirs pour ne pas tirer sur la même cible.
Si, aunque crucemos los dedos, sucede una sorpresa desagradable, yo no sé…
Si, croisons les doigts, nous avons une mauvaise surprise, je ne sais pas…
Crucemos los dedos porque siga ahí arriba —dijo Parker.
– Croisons les doigts pour qu’il reste là-haut, observa Parker.
—Ni yo tampoco. Crucemos los dedos y juguemos bien nuestras cartas. —¿De qué manera?
— Moi aussi. Croisons les doigts et utilisons nos cartes à bon escient. — De quelle façon ?
Crucemos los dedos para que no controlen todos los nombres que les he dado —me susurró Walter al oído—, la mitad de la lista es un camelo.
– Croisons les doigts pour qu'ils ne contrôlent pas tous les noms que je leur ai donnés, me chuchota Walter à l'oreille, la moitié de la liste est bidon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test