Translation for "criase" to french
Translation examples
Eso no impidió que François se criase en la misma casa.
François n’en avait pas moins été élevé dans la maison.
En la práctica eso significó que tuvo que ser ella quien criase a su hermano y a su hermana pequeños.
Elle avait réussi à élever son petit frère et sa sœur.
Ella logró que una buena familia criase a la niña en una granja.
Elle a fait élever le bébé chez de braves gens à la campagne.
Lo que me proponían era que criase una raza enana y lanuda de conejos siberianos, muy apta para el clima.
Ils me proposaient d’élever une race naine et laineuse de lapins de Sibérie, parfaitement adaptée au climat.
Andando el tiempo, Arturo me fue entregado para que lo criase, y eso es lo que hice, manteniéndolo alejado del rey y de la reina.
Arthur m’avait été confié en temps utile, et je l’avais élevé aussi loin que possible du roi et de la reine.
Encareció a Gloria que criase sus futuros hijos teniéndome en mente como modelo, y su esposa de verdad dijo: «Que sean la viva imagen de nuestro sobrino, es poso».
Il enjoignit Gloria d’élever ses futurs fils à mon image, ce à quoi sa fidèle petite femme répondit : “Puissent-ils lui ressembler, mon époux.”
Si usted tuviese yeguadas en sus fincas, si criase mil o mil doscientos caballos, si cada cual hiciese correr los mejores productos de sus yeguadas, si todas las yeguadas de Francia y de Navarra se presentasen a cada concurso, todo eso sería grande y hermoso;
Si vous aviez des haras dans vos terres, si vous y éleviez des mille à douze cents chevaux, si chacun faisait courir les meilleurs-élèves de son haras, si tous les haras de France et de Navarre concouraient à chaque solennité, ce serait grand et beau ;
El padre, el forjador de bronce de la aldea, era un hombre hosco y taciturno, y puesto que sus seis hermanos eran mucho mayores que él y se habían marchado uno a uno del hogar paterno, a labrar la tierra o navegar los mares o trabajar en las forjas de otros pueblos del Valle Septentrional, no quedó nadie que criase al niño con ternura.
Son père, le fondeur de bronze du village, était un homme sévère et taciturne ; et comme les six frères de Dan, bien plus âgés que lui, abandonnèrent l’un après l’autre la demeure familiale pour cultiver la terre, sillonner les mers ou forger dans les autres bourgs du Val, il ne se trouva personne pour élever l’enfant dans la tendresse.
Y entonces los atacaron, y ella tuvo que huir, y dejar a su niño atrás, su niño, abandonado a su suerte en zona de combate, su niño, para que lo criase otra mujer, la esposa de Askari, el hermano y enemigo de su marido, la sultana Begum, que hizo lo que Hamida Bano no pudo hacer por su hijo, el emperador, su hijo.
Et puis ils furent attaqués et elle dut fuir, en abandonnant son bébé derrière elle, son petit garçon, livré aux dangers de cette zone de combat, son bébé qui allait être élevé par une autre femme, l’épouse d’Askari, le frère et l’ennemi de son mari, cette Sultanam Begum qui fit ce qu’elle, Hamida Bano, n’avait pas pu faire pour son fils, l’empereur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test