Translation for "criando" to french
Translation examples
–E impidieron que siguiéramos criando y matando animales para comérnoslos.
— L’élevage des animaux aussi. Dieu merci, on a mis un terme aux massacres de bêtes innocentes.
Bueno, pensó, no importa; ya no estaba criando bagres en Cleveland, y nadie la haría volver jamás a Florida.
Enfin, se dit-elle, tout ça n’a plus d’importance ; terminé, l’élevage de poissons-chats à Cleveland, et plus question qu’on la fasse retourner en Floride.
Harry estaba presentando a los hermanos Mut’azz: Mis buenos amigos Kwami y Qasim, de Arabia Saudí. Tienen tanta suerte en el póquer como criando caballos.
Harry présentait les frères Mu’tazz : « Mes excellents amis Kwame et Quasim, d’Arabie Saoudite, aussi talentueux au poker qu’ils le sont dans l’élevage des chevaux. »
A juzgar por el mensaje que transmitían sus ojos, uno nunca habría creído que aquella muchacha llegaría a ser una astuta mujer de negocios resueltamente decidida a obtener beneficios criando ganado.
À lire le message de ces yeux, on n’aurait jamais cru qu’avec le temps elle deviendrait une femme d’affaires avisée, parfaitement décidée à prospérer dans l’élevage du bétail.
Ma bellemère, la señora Merriwether, me obliga a hacerlo. Es el primer trabajo que he hecho en toda mi vida; ¡yo, Rene Picard, que pensaba llegar a viejo criando caballos de carreras y tocando el violin!
Ma belle-mère, Mme Merriwether, m’a fait travailler pour la première fois de ma vie, moi, René Picard, qui devais partager mon temps entre l’élevage des chevaux et les joies du violon !
Engendré a su hija, que yo mismo estoy criando.
Je suis le père de son enfant, j’élève son enfant.
¡No estamos criando pollos ecológicos, Corso!
Enfin, Corso, on n’est pas ici pour élever du poulet bio !
¿Sigue criando a su hija sin ayuda gubernamental?
Est-ce qu’elle continue d’élever sa fille sans l’aide du gouvernement ?
Ella está criando una familia, lleva un nuevo niño en su seno.
Elle élève une famille ; elle attend un enfant.
Bromeaba, y se disculpaba, diciendo que yo me estaba criando por mi cuenta.
Elle plaisantait et s’excusait du fait que j’aie dû m’élever toute seule.
Se marchaban ellos, y nosotras nos quedábamos criando a los niños, pero eso también había cambiado.
C’étaient eux qui partaient, et nous nous restions pour élever les enfants. Mais avec le temps cela aussi avait été différent.
Estaba demasiado ocupada criando a mis hijos para pensar en las cuevas.
J’étais trop occupée à élever les enfants pour me soucier des grottes.
Puedo seguir criando a Luke, ¿no?, aunque sea el Oráculo.
Je pourrai toujours élever Luke si je suis l’Oracle, n’est-ce pas ?
Solo más tarde me di cuenta de que la había estado criando como si fuera una muñeca.
Je n’ai compris que plus tard que je l’avais élevée comme une poupée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test