Translation for "criadita" to french
Similar context phrases
Translation examples
Fue una criadita de dudosa limpieza quien les abrió.
Ce fut une petite bonne d’une propreté douteuse qui leur ouvrit.
El aviso de la criadita resituó a la señora Paca.
L’irruption de la petite bonne remit Mme Paca en selle.
Una criadita, de lo más feo posible, fue la que le abrió la puerta.
Ce fut une petite bonne aussi laide que possible qui vint ouvrir la porte.
La mueca de la criadita parecía decir: —¡Mis pobres pies!
La moue de la petite bonne voulait dire : — Mes pauvres pieds !
—Me han asegurado —prosiguió Emilio— que entre él y su criadita, que no pasa de los dieciocho…
— On m'a assuré, poursuivait Emile, qu'entre lui et sa petite bonne, qui n'a pourtant que dix-huit ans...
Jojo era una criadita morenucha, vestida de negro y de pechitos puntiagudos.
Jojo était une petite bonne noiraude, vêtue de noir, avec un grand sourire et des petits seins pointus.
Todos sabían que el «señor» protegía a la criadita de hotel y hacía cuanto podía para que fuera feliz.
Chacun savait que le « monsieur » protégeait la petite bonne d’hôtel et faisait tout pour qu’elle soit heureuse.
Imaginaos mi alegría cuando entré en la cocina y me encontré a nuestras dos criaditas Dee y Dum.
Imaginez ma joie quand j’entrai dans la cuisine et découvris nos deux petites bonnes, Dee et Dum.
Acababa yo de hacer amistad con una criadita, empleada en casa de un doctor, en el faubourg Saint-Germain, y que era encantadora.
Je venais de rencontrer une petite bonne qui travaillait chez un médecin du faubourg Saint-Germain et qui était rousse.
—Es nuestra criadita que desuella una anguila —respondió mamá con un rictus de primera comunión. —¿Viva? —Así es mejor.
– C'est notre petite bonne qui écorche une anguille, répondit maman avec un rictus de première communiante. – Vivante ? – C'est meilleur.
Había una criadita que durante el día cuidaba al viejo.
On était servi par une petite fille très propre, qui donnait des soins au vieillard pendant le jour.
Había una criadita que durante el día cuidaba al viejo. En cuanto hubo puesto el mantel, bajaron el puente para que pudiera salir, y se marchó hasta el día siguiente.
On était servi par une petite fille très propre, qui donnait des soins au vieillard pendant le jour. Quand elle eut mis le couvert, le pont fut baissé pour lui donner passage, et elle se retira pour aller se coucher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test