Translation for "crecimientos" to french
Crecimientos
Translation examples
– Todo apunta a que tiene usted un crecimiento alojado en el lóbulo izquierdo de su cerebro.
— Tout indique que vous avez une excroissance anormale logée dans le lobe gauche du cerveau.
Y que había experimentado una sensación de crecimiento, de hinchazón, hasta que se había hecho mayor que la tierra, las estrellas y el mismo universo.
Et il avait senti comme une croissance, une excroissance, même, jusqu’à ce qu’il se sente plus gros que la terre, que les étoiles, que l’univers lui-même.
Limpió algo parecido a un crecimiento de hongos de una caja de almacenamiento que todavía no se había roto y encontró el pestillo.
Il ôta d’un revers de main les excroissances presque fongiques sur une armoire encore intacte, trouva le loquet.
Tenían los brazos y los rostros transformados por el crecimiento cristalino, y sus ordinarias vestimentas y taparrabos ya empezaban a escarcharse y a enjoyarse.
Leurs bras et leurs visages étaient transfigurés par des excroissances de cristal et déjà leurs robes et leurs pagnes commençaient à geler, à devenir joyaux.
Por encima de il flotaban gigantescas pirámides invertidas, de las que surgían luminosos crecimientos similares a candelabros rococó.
Des pyramides géantes inversées flottaient au-dessus d’iel, produisant des excroissances lumineuses ressemblant à des chandeliers rococo.
–Según el ordenador -prosiguió Dombey-, el crecimiento es consistente y de la misma naturaleza del tejido cerebral normal. Zachariah se le quedó mirando.
Zachariah s’approcha pour regarder les radios et Dombey déclara : — Si on en croit l’ordinateur, l’excroissance est constituée de tissu cérébral normal.
Más radiografías mostraban terminaciones de costillas esternales con crecimientos óseos irregulares, el hueso de paredes muy finas y bordes filosos, y también había cambios degenerativos en las vértebras lumbosacras.
D'autres radios montraient des excroissances osseuses, elles aussi irrégulières, à l'extrémité des côtes, l'os était très mince avec des arêtes acérées.
Dios que matas tan a menudo, con tan arrogante ligereza, desde diatomeas a ballenas, mata una vez más, anula desde arriba, el capirotazo de un látigo, un dedo en la garganta de ella, borra este crecimiento monstruoso.
Dieu qui tue si souvent, avec une si impérieuse légèreté, les infusoires comme les baleines, qu’il tue une fois de plus, qu’il anéantisse d’en haut, un claquement du fouet, un doigt au fond de la gorge, qu’il efface cette excroissance monstrueuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test