Translation for "crecimiento" to french
Translation examples
Disminuida precisamente por su crecimiento, como toda realidad virtual.
Diminuée justement parce qu’elle s’est augmentée, comme toute réalité virtuelle.
crecimiento de la masa muscular: 5% (signifique eso lo que signifique). 13.00.
augmentation masse musculaire : 5 % (sic). 13 : 00.
Todas las especies han sido manipuladas para incrementar su resistencia y su velocidad de crecimiento.
Chaque espèce a été modifiée pour augmenter sa rapidité de croissance et sa résistance.
El crecimiento de las poblaciones, el enorme coste de las guerras, la presión incesante de los impuestos fiscales…, todas estas cosas lo hacen más y más venal.
l’augmentation de la population, le coût exorbitant des guerres, les impôts, tout contribue à augmenter sa vénalité.
—Hablaron del crecimiento de la población y de que el número de viejos inútiles aumenta siempre.
— Ils ont parlé de la croissance démographique et du fait que le nombre des vieux inutiles augmente sans cesse.
Era la consecuencia de un crecimiento que había desbordado las posibilidades de los cuadros concentrados en las grandes ciudades.
C’était la conséquence d’une augmentation des adhésions qui avait fini par ébranler les compétences des cadres concentrés dans les grandes villes.
El crecimiento de la energía más la oposición producen (tiempo/tiempo), producen nuevas identidades.
Augmentation d’énergie plus opposition/produit (temps/temps) produit de nouvelles identités.
Por todo el mundo, los pueblos en estado de crecimiento se abalanzaban los unos sobre los otros para luchar, matar y morir.
Dans le monde entier, les populations, dont le nombre s’était mis à augmenter, se jetaient à la gorge les unes des autres – se battaient, se tuaient, mouraient.
Todos los economistas coinciden en reconocer la importancia del crecimiento de la demanda como catapulta del desarrollo industrial.
Tous les économistes sont d’accord pour reconnaître l’importance de l’augmentation de la demande comme catapulte du développement industriel.
De hecho, en estas circunstancias, todo lo que ayude a incrementar la confianza de las familias, empresas e inversores en la sostenibilidad de las finanzas públicas es bueno para la consolidación del crecimiento y la creación de empleo.
En fait, dans ces circonstances, tout ce qui peut aider à accroître la confiance des ménages, des entreprises et des investisseurs dans la viabilité des finances publiques est bon pour la croissance et la création d’emplois.
La tasa de natalidad disminuía en todas partes, y las familias sin hijos o con sólo uno eran tan comunes en Marte como en la Tierra, de manera que no era de esperar un gran crecimiento de la población nativa.
Le taux de natalité était en chute libre partout, et les familles sans enfants, ou avec un seul enfant, étaient aussi commîmes sur Mars que sur la Terre, aussi eût-il été vain d’espérer voir s’accroître rapidement la population indigène.
Por refugiados se podía entender repatriados, pero la verdad era que ninguno de aquellos judíos había visto nunca Palestina, ni había manifestado el más mínimo interés por verla. No escaseaban entre ellos los nazarenos, lo que trajo consigo el glorioso crecimiento de la iglesia jerosolimitana.
Rares étaient ceux qui connaissaient la Palestine, voire avaient envie de la découvrir. Parmi eux se trouvait un grand nombre de nazaréens et l’Église de Jérusalem fut ravie de s’en accroître d’autant.
—No tiene sentido, ¿un repentino aumento de la hormona del crecimiento en un hombre de veintitrés años?
– Une hausse brutale de l’hormone de croissance humaine chez un homme de vingt-trois ans ? Ça n’a aucun sens !
Hay que persuadir a la tiza para que crezca el color, igual que la naturaleza persuade a la planta para potenciar su crecimiento, si es que sabéis de lo que estoy hablando.
Il faut contraindre la couleur à hausser le ton de même que la nature contraint la plante à pousser toujours plus haut, si vous voyez ce que je veux dire.
Insiste en que no es más que una fase del crecimiento pero, cuando le señalo que ni Genevieve ni Simone se portaron jamás como Katie, sonríe y se encoge de hombros.
Son attitude serait selon lui naturelle pendant cette phase de sa croissance. Et si je fais remarquer que ni Geneviève ni Simone ne se sont comportées ainsi, il se contente de sourire et de hausser les épaules.
En estudios científicos como el de Hauser se ha llegado a una conclusión que los lectores conocen hace tiempo: que la literatura, más que la vida, proporciona una educación ética y permite el crecimiento de la empatía, que es esencial para participar del contrato social.
Des études scientifiques telles que celles de Hauser ont mené à une conclusion connue depuis longtemps des lecteurs : la littérature, mieux que la vie, offre une éducation morale et permet le développement de l’empathie, essentielle pour participer au contrat social.
Para ellos, el crecimiento posterior a la desregulación financiera ha sido ciertamente extraordinario, con ingresos ajustados a la inflación que fluctúan según las subidas y bajadas de los mercados de valores, pero que desde 1980, aproximadamente, se han cuadruplicado. Por tanto, a la élite le ido muy pero que muy bien después de la desregulación;
Pour ces gens, la croissance depuis la dérégulation financière a bel et bien été extraordinaire ; leur revenu corrigé de l’inflation a fluctué au gré des hausses et des baisses de la bourse, mais il a plus ou moins quadruplé depuis 1980.
Me l evó a ver varias de sus empresas y me enseñó con total franqueza el estado de desnutrición y de falta de higiene de los presos que estaban bajo su responsabilidad, pero también me enseñó las mejoras que había podido implantar: mayor calidad de los artículos, que sobre todo abastecían a la Wehrmacht, y también un crecimiento cuantitativo.
Il me fit visiter plusieurs de ses entreprises, me montrant avec franchise l'état de sous-alimentation et de mauvaise hygiène des détenus placés sous sa responsabilité, mais aussi les améliorations qu'il avait pu introduire, la hausse de qualité des articles, qui servaient principalement à fournir la Wehrmacht, l'accroissement quantitatif aussi.
Cuando aparecieron entre las manzanas y las naranjas del mercado frutas extraordinarias, como pinas con el color y la textura de las fresas, o nueces que sabían a caramelo, todo el mundo lo atribuyó al crecimiento de nuestras importaciones, pues los negocios habían progresado desde el momento en que el hombre que más tarde sería ministro de Determinación ocupó el puesto de ministro de Comercio.
Et si des fruits remarquables, comme des ananas ayant la couleur et la texture des framboises ou des noix au goût de caramel, apparurent au milieu des pommes et des oranges sur les étals des marchands, tout le monde le mit sur le compte de nos importations en hausse. Les affaires étaient florissantes depuis que l’homme qui allait par la suite devenir ministre de la Détermination avait obtenu le maroquin du Commerce.
El número ocho, como sabéis, expresa el crecimiento.
Comme tu le sais, le nombre huit exprime l’accroissement.
En él hay que atender a la alternancia de las inflorescencias y no al crecimiento de las hojas.
C’est l’inflorescence et non l’accroissement des feuilles qui entre en jeu.
La demanda de la mano de obra disminuyó con el crecimiento de las maquinarias.
La demande de main-d’œuvre diminua avec l’accroissement de la machinerie.
Asombré mucho a Conseil, en respuesta a su pregunta sobre el crecimiento de esas barreras colosales, al decirle que los sabios medían ese crecimiento en un octavo de pulgada por siglo.
Répondant à une question que me posa Conseil, sur la durée d’accroissement de ces barrières colossales, je l’étonnai beaucoup en lui disant que les savants portaient cet accroissement à un huitième de pouce par siècle.
el crecimiento de la población, además, era bastante más rápido que el de las tierras cultivables.
et l’accroissement de la population était sensiblement plus rapide que celui des terres arables.
Todas las pasiones que impiden el crecimiento y la conservación de los bienes eran juzgadas como deshonrosas.
Toutes les passions qui nuisent à l’accroissement ou à la conservation des biens passaient pour déshonorantes;
Las amenazan invasiones del mar e invasiones de las hordas propagadas por el crecimiento de la población.
Ce qui les menace, ce sont les invasions de la mer, et de ces hordes que l’accroissement de la population essaime sur le globe.
Con el crecimiento de la reputación de Aoz Roon, la de Shay Tal pasó por un eclipse.
L’accroissement de la réputation d’Aoz Roon entraîna l’éclipse de celle de Shay Tal.
Pero ¿cómo sabemos que un mayor gasto público potenciará, realmente, el crecimiento y el empleo?
Mais qu’est-ce qui nous rend si sûrs qu’un accroissement de la dépense publique favoriserait la croissance et l’emploi ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test