Translation for "crecidas" to french
Translation examples
En la montaña, los torrentes habían crecido.
Les torrents, dans la montagne, avaient gonflé.
Los ríos de ladrillo subterráneos han crecido.
Les rivières tapissées de briques du sous-sol sont gonflées.
El río bajaba crecido a causa del deshielo.
Les eaux du fleuve avaient gonflé avec la fonte des neiges.
El caudal del río había crecido con las lluvias.
Juchés sur un escarpement, ils regardaient couler la rivière gonflée par la pluie.
Se habían detenido en la orilla del río, crecido por la lluvia.
Ils avaient fait halte au bord d’une rivière gonflée par la pluie.
El Sena estaba crecido porque no paraba de llover y la corriente era muy fuerte.
Les pluies incessantes avaient fait gonfler la Seine, et le courant était violent.
De repente es consciente de la rabia que ha crecido en su pecho toda la mañana.
Elle prend conscience de la colère qui a gonflé dans sa poitrine, toute la matinée.
Era un ancho y profundo torrente de agua, turbulento y rápido, crecido por las recientes lluvias.
Le fleuve était large et profond, ses eaux turbulentes gonflées par les pluies récentes.
El río, crecido por la lluvia y enturbiado con ramas y desechos, agitaba y sacudía la barcaza.
La rivière, gonflée par les pluies, charriait des branches et des débris divers et secouait le chaland.
El río estaba muy crecido, pero casi insonoro y llevaba arbustos en flor completos.
La rivière coulait, gonflée et presque sans bruit et emportait tout entiers des buissons qui verdissaient déjà.
La piel de las sienes y de las mandíbulas se tensa en la crecida de su elocuencia bíblica.
Sur ses tempes et ses mâchoires, sa peau se tend à mesure qu’enfle son éloquence biblique.
—Aquí es donde hacemos los bautizos —comentó el reverendo, señalando un remanso del crecido río—.
— C’est ici que nous célébrons nos baptêmes, expliqua le révérend en désignant un bassin dans la rivière enflée.
Su peor parte, se había inflado y crecido, y se había apoderado por completo de su mente, de su cuerpo y de su alma.
La pire partie de lui. Elle avait enflé, grandi, et pris totalement le contrôle de son esprit, de son corps et de son âme.
Su tamaño era variable; unas apenas habían crecido, y otras se habían hinchado hasta parecer pequeñas cajas de herramientas.
À présent, leurs tailles s'échelonnaient de celles qui n'avaient pratiquement pas grandi à celles qui s'étaient enflées aux dimensions de petites boîtes à outils.
Pero tenía la nariz hinchada, un chichón que daba la impresión de ser del tamaño de una colina le había crecido en la base del cráneo, y se le clavaban astillas en las nalgas.
Mais elle sentait son nez enflé, la bosse qui lui était poussée à la base du crâne et les échardes qui lui entraient dans les fesses.
Melchor da las gracias y baja al vestíbulo, donde la aglomeración ha crecido a ojos vistas frente a la sala de audiencias;
Melchor la remercie et redescend dans le hall, où l’attroupement devant la salle d’audience a visiblement enflé ;
– Ha crecido, se ve más alto y fuerte, pero tiene el brazo izquierdo muy hinchado… -le contó ella, cerrando los ojos para descansar.
— Il a grandi, il est plus grand et plus fort, mais son bras gauche est très enflé… », lui dit-elle en fermant les yeux pour se reposer.
Este horror ha crecido de repente, extendiéndose hacia el infinito, junto con ese pitido amarillo-dorado, insoportable, en las sienes.
Cette terreur a brusquement enflé, tendant vers l’infini, en même temps que le fameux sifflement jaune doré dans les tempes, insupportable.
Considerando que, durante estos últimos treinta años, los activos de la susodicha minoría han crecido en proporción al vertiginoso crecimiento del umbral de la pobreza,
Attendu que, durant ces trente dernières années, les avoirs de ladite minorité ont enflé à proportion de l’accroissement vertigineux du seuil de pauvreté,
Tenía la barba basta y entreverada de gris y le había crecido la barriga, pero seguía siendo el mismo tipo parlanchín que había acogido a Caesar y Cora tantos meses atrás.
Sa barbe hirsute était entremêlée de gris, et son ventre avait enflé, mais il était le même gaillard volubile qui les avait accueillis, Caesar et elle, bien des mois plus tôt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test