Translation for "cotorreo" to french
Translation examples
Ciertamente, su cotorreo incesante agotaba un poco a Antoine, y alteraba su encanto, pero se trataba de una chica sin duda deseable.
Certes, son babil incessant épuisait un peu Antoine, et altérait son charme, mais c’était une jeune femme tout à fait désirable.
Ni uno ni otro soportaban el cotorreo de la radio o la intrusión de la música pregrabada.
Ni l’un ni l’autre ne pouvaient supporter le bavardage de la radio ou l’intrusion d’une musique préenregistrée.
Solo con esfuerzo pude detener mi cotorreo imparable mediante un ataque de tos forzado.
Je mis fin à ce bavardage interminable en simulant une quinte de toux.
ahí estaba Ingrid, concisamente su Ingrid, con un rostro que se burlaba de su cotorreo mirando a la Meca;
il y avait Ingrid, brièvement son Ingrid, au visage méprisant devant son bavardage de perroquet tourné vers La Mecque ;
No debes permanecer aquí ni un día más, de lo contrario empezarán las preguntas necias y el cotorreo, y eso a mí no me conviene.
Tu ne peux pas rester ici un jour de plus, sinon les bavardages et les questions iront leur train, et ça ne me convient pas.
—Sam no está solo, como ya os he dicho. No está solo. Hasta hay mujeres, por el amor de Dios, mujeres furiosas con la situación. Ese cotorreo, ese griterío que se oye…
Il n’y a pas que Sam, je l’ai déjà souligné. Ce n’est pas que Sam. Il y a même des femmes, pour l’amour de Dieu, qui sont en colère à propos de ce qui se passe. Ce bavardage, ces cris que vous entendez… Je n’entends rien.
En cuanto entré en la habitación presioné el botón y al ver las imágenes en blanco y negro me dije que había tomado la decisión adecuada. No pasaría la noche acompañado por la soledad de un asesino rabioso sino por el cotorreo alegre de unos amigos en blanco y negro que resolvían aquel tipo de asuntos a menudo y sin darle la menor importancia.
Sitôt entré dans la chambre, j'appuyai sur le bouton et, quand apparut l'image en noir et blanc, je me dis que j'avais fait le bon choix : j'allais passer la nuit dans la solitude du meurtrier en furie en compagnie de mes copains en noir et blanc, au joyeux bavardage, qui savent, eux, accomplir ce genre de boulot très souvent et sans y attacher trop d'importance.
Soltó alguna vulgaridad sobre Marisa, se impacientó por el cotorreo de Alfonso, en un momento dado lo interrumpió casi con rabia en medio de una frase (¿me dejas decirle dos palabras a Lenuccia?) y me preguntó por mi madre, pues sabía que estaba enferma. Alfonso se calló enseguida, sonrojándose; yo hablé de mi madre y a propósito del tema destaqué su gran preocupación por mis hermanos.
Il bougonna quelques vulgarités sur Marisa, puis perdit patience envers les bavardages d’Alfonso et finit par interrompre celui-ci au beau milieu d’une phrase, presque avec colère (Tu me laisses dire deux mots à Lenuccia ?). Il me demanda des nouvelles de ma mère, on savait qu’elle était malade. Alfonso se tut aussitôt, le visage empourpré, et je me mis à parler de ma mère, soulignant à dessein qu’elle s’inquiétait beaucoup pour mes frères.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test